apocalypse(天启):圣经新约中的“圣约翰启示录”
《圣经·新约》中的最后一章是圣约翰(St. John)所写的“启示录”。据说耶稣基督的十二门徒之一圣约翰被罗马皇帝流放至帕特摩斯岛(Patmos)时,将主给他显示的异象记录下来,并预言了主 的降临和世界末日来临时的景象。该书的希腊名是《apokalyptein》,在1230年的英语版本中被译为《The Book of Apocalypse》,在1380年的英语版本中被译为《The Book of Revelation》。英语单词apocalypse就源自希腊语apokalyptein,由apo(away,off)+kalyptein(cover)构成,意思就是“revelation”(启示,揭示)。
apocalypse:[ə'pɒkəlɪps]n.启示,天启
apocalyptic:[ə'pɑkə'lɪptɪk] adj.启示录的,天启的
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:apocalypse 词源,apocalypse 含义。
Armageddon(大决战):圣经中世界末日善恶决战的战场
在《圣经》的“启示录”中提到,世界末日来临之时,以上帝为代表的善和以撒旦代表的 恶两股势力将在一个叫做Armageddon(哈米吉多顿)的地方展开决战。Armageddon这个词来自于希伯来语中一座名为“米吉多”的山 (Megiddo,位于现今的以色列)。哈米吉多顿的发音来自希腊语Ἁρμαγεδών(/harmagedōn/),然而在英语中省略了词首的气音而变 成Armageddon。根据《圣经》记载,上帝会在此击败魔鬼和“天下众王”。现在,Armageddon已引申出“伤亡惨重的战役”、“毁灭世界的大灾难”、“世界末日”等涵意。
Armageddon:[,a:mə'gedn] n.大决战,末日决战
apocalypse:天启
发音释义:[ə'pɒkəlɪps] n. 启示;天启
结构分析:apocalypse = apo(from)+ calyp(隐藏)+se(名词后缀)→揭示隐藏的东西→启示、天启
词源解析:calyp←希腊语kalyptein(隐藏)
背景知识:《圣经•新约》中的最后一章是圣约翰(St. John)所写的“启示录”。据说耶稣基督的十二门徒之一圣约翰被罗马皇帝流放至帕特摩斯岛时,将主给他显示的异象记录下来,并预言了主的降临和世界末日来临时的景象。该书的希腊名是《apokalyptein》,在1230年的英语版本中被译为《The Book of Apocalypse》,在1380年的英语版本中被译为《The Book of Revelation》。
趣味记忆:apocalypse = a(一张)+poca(扑克)+lypse(lipse,双唇)→一张扑克牌的双唇→扑克牌所述说的预言→启示、天启
同源词:Calypso(卡吕普索,荷马史诗《奥德赛》中的海中女神;土卫十四)
衍生词:apocalyptic(天启的)
Armageddon:大决战
Armageddon 大决战
原为《圣经》中一地名,即今Megiddo,在巴勒斯坦境内撒玛利亚(Samaria)附近,为《圣经•旧约》所载发生过多次战役的战场。据《新约•启示录》预言,世界末日(Judgement Day)善恶两大势力将大决战于Armageddon。据此,后人常用Armageddon喻指“大决战”,尤指“毁灭性的核战争”。
preterist:认为《启示录》的预言已实现的人
来自preter-,更前,更早,更过去,-ist,人。字面意思即偏好过去的人,用于指认为圣经《启示录》的预言已实现的人。