bandy(来回投掷):11人制冰上曲棍球比赛
英语单词bandy的本意是一种早期的冰上曲棍球比赛,中文中一般译为“班迪球”。班迪球最早流行于荷兰。19世纪中叶在英国和挪威、瑞典、俄罗斯等国迅速兴起。1955年在瑞典、芬兰、挪威和苏联等国家的倡议下召开代表大会,成立了国际班迪球联合会成立,并制订统一的比赛规则。班迪球与冰球(hockey)类似,最大的不同是班迪球的每队人数为11人,而冰球为5人。
班迪球使用的球棍和曲棍球球棍类似,所以单词bandy一词含有“向外弯曲的”之意,如bandy-legged意思就是“罗圈腿的”。又由于在班迪球比赛中,球被选手打来打去,所以bandy又逐渐衍生出“来回投掷、打来打去、传递、散播”等多种含义。
bandy:['bændɪ] n.班迪球,11人制冰山曲棍球adj.向外弯曲的,外翻的vt.来回投掷,打来打去,传递,散播
bandy-legged:adj.罗圈腿的
bandy gossip:散布流言蜚语
bandy about:散布,反复提及
bandy words with:口角,斗嘴抬杠
bandy blows:互殴
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bandy 词源,bandy 含义。
apostle(使徒):追随耶稣并传播福音的首批传道者
耶稣创立基督教后,从追随者中挑选了一些人作为自己的门徒和传教助手。耶稣殉难后, 他的门徒们继承了耶稣的衣钵,背井离乡,分散到各地传播基督教福音。尤其是外邦人保罗加入后,基督教向外邦人敞开了大门,允许外邦人加入且无需承认犹太教 的教义、无需行犹太割礼。自此,基督教脱离了原来所依附的犹太教,开始自立门户,最终成为了世界三大宗教之一。最早传播福音的首批信徒为基督教的发展做出 了巨大贡献和牺牲,大部分人都在传播福音的过程中献出了自己的生命。在基督教中,这些首批传道者被称为apostle(使徒),该词来自希腊语 apostolos(使者),由apo(away from,远离)+ stellein(send,差遣)构成,字面意思就是“受差遣者、使者”。
《圣经》中记载十二使徒是彼得、安德烈、西庇太之子雅各、约翰、腓力、巴多罗买、多马、马太、亚勒腓之子雅各、达太、西门和犹大。犹大因出卖耶稣后自尽,补选马提亚为使徒。保罗则被称为“外邦人的使徒”。
apostle:[ə'pɒs(ə)l] n.使徒,最初的传道者
Gypsy(吉普赛人):英国人眼中的“埃及人”
吉普赛人原住印度西北部,10世纪前后开始向外迁移,四处流浪,16世纪出现在英格兰。因初被误认为来自埃及,故在英语中被称作Egyptian(埃及人)。后来,该词拼写逐渐演变为Gypsy,但我们依然能看出该词与Egyptian的联系。
Gypsy:n.吉普赛人,吉普赛语adj.吉普赛人的,像吉普赛人的
brink:边缘
发音释义:[brɪŋk] n.(峭壁的)边缘
词源解释:来自中古低地日耳曼语brink(边缘)或丹麦语brink(险峻、海滨、河岸)
词组习语:on the brink of(濒临)
衍生词:brinkmanship(边缘政策;外交冒险政策);brinkman(边缘主义者)
英语单词brim、brink、edge、margin、rim、verge都有“边”“边沿”的意思,区别如下: brim指如壶、杯、碗等各种形状容器的内侧边缘,也指帽子的边;brink指悬崖峭壁的边缘;edge指物体两平面交接处的边缘或边线;rim指任何圆形物体的缘、周或边;margin指书页的空白边缘,也可指物体的边缘;verge指一平面或广阔区域的尽头,也常指道路的边缘。
用于比喻时,brink常用于借喻中,指濒临某种危险;edge指尖锐性、严峻性等;margin的意思是“留有余地”;verge表示濒临某种感情或行动的状态。
助记窍门:与brim一起记:brim表示内侧边缘,所以以m(连在一起的两个n)结尾;brink表示峭壁的边缘,所以以k结尾,令人联想到峭壁向外突出的锐利边缘。
scour:四处搜寻
单词excursion(远足),前缀ex-表“向外”,词根curs-(又作cur-)表“跑”,本义为“向外跑”;scour和excursion并非同源,但可能受到后者影响,所以在此简化为:s-与ex-对应,表“向外”;cour-和curs-对应,表“跑”。soar和strange的s-都相当于ex-。
a-(单词前缀):构成众多英语单词的常见前缀
1.衍生于古英语an(现代英语on),连词of, 古英语前缀ge-(同前缀con-),或表示加强语气,附着于名词,形容词,动词之前构成形容词,副词,动词,词义基本保持不变。因这些附着词最后都缩写成a-, 且所表示的功能相似,语法趋同,由相互混淆到最后相互融合。见alive, asleep, afresh,arise, aware.
2.来自ab-, 偏离,非。见avert, avocation.
3.来自an-, 非,否,应用于辅音词根,在古英语中并未明确区分。见atypical, apolitical.
4.来自ad-, 表示去,往,通常来自于古法语。见aver, avow.
5.来自ex-, 表示出,向外,或强调义。见affray, amend.
sub-:在下,向上
来自PIE *ex-upo, 缩写为*sup. 前缀ex-, 出,向外,*upo, 下面,从下面,向上,词源同up, over.
1.在下。见subconscious, subcontract.
2.向上。见sublime, subvention.
3.在上&向下。见submit, 屈服(在下), 提交(向上)。
ex:前,从,从...出,向外,向上
来自PIE *eghs, 向外,出去,比较级*eks-tero, 最高级*eks-ter-emo.
1.前。见ex-wife, ex-husband.
2.向外。见exit, examine.
abstruse:难解的,深奥的
前缀abs-为ab-变体,离开。词根trud-,推,挤,见extrude, 向外推。-s (trud- => trus-), 过去分词格。即推开的,引申词义想不出来的,深奥的,难解的。
ago:以前
古英语前缀a-, 来自PIE*uz, 向上,向外,词源同out. go, 走,离开。
ambition:目标
前缀ambi-, 两边,周围。词根it , 走。向周围走,向外走,目标。
anecdote:逸闻
前缀an-, 没有。前缀ec-,同ex-, 向外。词根don,给予,见donate, 捐赠,过去分词dot.
arise:升起
古英语前缀a-, 来自PIE*uz, 向上,向外,词源同out. 单词rise, 升起。
arouse:唤醒
古英语前缀a-, 来自PIE*uz, 向上,向外,词源同out. 单词rouse, 唤醒。
assay:测定
来自拉丁语exagire. 前缀ex-, 拿出,向外。词根ig, 同ag, 做。指拿出称量,测定。与essay构成对词,essay, 尝试,英国弗朗西斯.培根以此命名其新创作的文学体裁,即散文。
avoid:避免
前缀a-同ex-, 向外。void, 空。指空出来的,撤退,避免。
award:奖品
a同前缀ex-, 出,向外,此处表强调。词根ward, 看,同单词ward, 看护,守护。指仔细看过后做出的决定,授奖。
but:但是
来自古英语butan。b同by, 在旁。-ut, 同out,向外。
cheat:欺骗
来自古法语escheat, 来自拉丁词*excadere,前缀ex-,向外,词根cad, 掉落,词源同case, accident. 原为一特殊官职,其主要职责为清收无主领地或财产,或没有继承人的财物,因担任这一职务的官员经常做一些中饱私囊,侵吞国有财产的事情,最终固定为现在的词义。
字母es被当做前缀ex- 脱落。
ebullient:热情的
e-, 向外,同ex-. -bull, 冒泡,同boil. 比喻热情的。