趣词首页 公众号 小程序

Wednesday(星期三):北欧神话的主神奥丁

在北欧神话中,奥丁(Odin,古英语为Woden)是阿萨神族的至高神,是诸神之父,世界的统治者。他曾以一人之力冒险闯入冥界,为人类取得古文字,从而拥有大量知识,并因此而失去一只眼睛。

在北欧神话中,奥丁身形高大,身披金甲,骑八足神马,手持名枪“冈尼尔” (Gungnir),居住在“英灵殿”(Valhalla,瓦尔哈拉)中。据说凡是在战争中英勇战死的武士,死后都能进入英灵殿,共同迎接“诸神的黄昏” 中最后的决战。因此北欧武士在战场上都视死如归,以死后能进入英灵殿为荣。

英语中的星期三就是以主神奥丁命名的,英语单词Wednesday来自古英语单词wodnesdaeg,字面意思就是Woden’s day(奥丁之日)。

Wednesday:['wenzdeɪ; -dɪ]n.星期三

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:Wednesday 词源,Wednesday 含义。

welkin:天空,苍穹

来自PIE*welg,湿的,降水,引申词义云彩,天空,现该词主要见于古文。词义演变比较sky,原义为云彩。

ley:(被认为是沿古代踪迹的路线并具有超常力量的)假想线,轮作的草地

来自lea的拼写变体。由1921年英国业余考古学家Alfred Watkins杜撰出来的一个词,他在研究英国的古文化遗址的时候偶然发现这些遗址可以约略连成一条线,因此假想出一个名词ley line. 随后该发现引起世界各地考古学家的极大兴趣。但后来证实,这一假设就类似于计量经济学,给予足够多的数据,很容易就能构造出一些假说,但往往经不住推敲。

cherub(胖娃娃):圣经中的超自然生物   

英语单词cherub来自希伯来语kerubh,本指圣经中的超自然生物,是上帝的侍者,中文中译为“基路伯”、“基路冰”等。在犹太教和中东古文化中,cherub是“神的坐骑”,长有人脸和翅膀,身体像牛或狮。而在基督教中,cherub是处于第二级别的“智天使”,地位低于第一级别的“炽天使”(六翼天使),通常被描绘为长有翅膀、脸蛋红扑扑的儿童形象。因此cherub一词常常用来比喻天真可爱的儿童。

  cherub:n. ['tʃerəb] n.胖娃娃,天真可爱的儿童,小天使,基路伯,基路冰

Thule:极北之地

来自希腊语 Thyle,古希腊传说中不列颠以北航行六天后所到达的陆地,受限于当时的地理知 识和有限的古文献资料,具体位置不详,现学者估计为冰岛或北欧一带。引申词义极北之地。

Tigris:底格里斯河

伊拉克古文明发源地河流,来自某波斯语词,比较古波斯语 tigra-,锋利的,像箭的,词源同 tiger,stick.

welkin:天空,苍穹

来自 PIE*welg,湿,降水,引申词义云彩,天空,现该词主要见于古文。词义演变比较 sky, 原义为云。