趣词首页 公众号 小程序

chapel(小教堂):安放圣徒马丁的斗篷的教堂

四世纪时,在法兰西的都尔市(Tours)里有一位名叫马丁的 基督教僧侣。他原本是一名罗马士兵,后来受洗成为了一名虔诚的基督教徒。据说他为人友善,生活俭朴。 最著名的传奇是说他有次在途中遭遇暴风雪,见到一位生命垂危的乞丐,他毫不犹豫地将自己的斗篷撕成两半,以救助这位即将死于饥寒的乞丐。他死后被基督教会 封为圣徒,他的斗篷被法兰克的国王们作为圣物世代相传,安放圣物的殿堂也用“斗篷”(cappella)来命名,叫作chapele,进入英语后写作 chapel。

在欧洲,每年的11月11日是“圣马丁节”(St. Martin's Day),以此纪念圣徒马丁。在圣马丁节那天,人们会吃烧鹅,化装上街游行,并唱有关圣马丁的 歌。烧鹅是圣马丁的传统菜。有关这道菜的起源有几个说法。其一是人们推举马丁担任图尔的主教,但马丁深知主教一职责任重大,因此不愿担当此职。有一次他躲 到鹅圈里,结果因为鹅嘎嘎叫个不停,人们还是找到了马丁,而他不得不违心地接受了主教之职。第二个说法是,有一群鹅摇摇晃晃地在教堂里走来走去,并且在马 丁的讲稿边睡了一夜。有人就把它们拿来煮了吃。以后就延续成了今天的习俗。

chapel:['tʃæp(ə)l]n.小教堂,小礼拜堂

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:chapel 词源,chapel 含义。

chapel:小教堂

发音释义:['tʃæp(ə)l] n. (附属于教堂或监狱等机构的)小教堂

词源解释:来自拉丁语cappella(小斗篷),是cappa(斗篷)的指小形式

同源词:cape(斗篷、披肩)

单词chapel的本意是“存放圣马丁的斗篷残片的地方”。四世纪时,在法国都尔市(Tours)里有一位名叫马丁的基督教僧侣。他原本是一名罗马士兵,后来受洗成为了一名虔诚的基督教徒。据说他为人友善,生活俭朴。最著名的传奇是说他有次在途中遭遇暴风雪,见到一位生命垂危的乞丐,他毫不犹豫地将自己的斗篷撕成两半,以救助这位即将死于饥寒的乞丐。他死后被基督教会封为圣徒,他的斗篷残片被法国国王们作为圣物世代相传,安放圣物的殿堂也用“小斗篷”(cappella)来命名,叫作chapele,进入英语后写作chapel。

amicable:友好的

发音释义:['æmɪkəb(ə)l] adj. 友好的;友善的

结构分析:amicable = amic(朋友)+able(能够)→能够做朋友的→和蔼的

词源解释:amic←拉丁语amicus(朋友)

同源词:amiable(和蔼可亲的),amigo(朋友)

衍生词:amicably(友善地),amicability(友善)

amiable:和蔼的

发音释义:['eɪmɪəb(ə)l] adj. 和蔼可亲的,亲切的

结构分析:amiable = ami(朋友)+able(能够)→能够做朋友的→和蔼的

词源解释:ami←拉丁语amicus(朋友)

同源词:amicable(友善的)

衍生词:amiability(和蔼可亲)

affable:和蔼的

发音释义:['æfəbl] adj. 和蔼可亲的;友善的

结构分析:affable = af(=ad,去)+f(a)(说话)+able(能够)→能够与其说话的→和蔼的。当后面跟着的是f时,ad变为af。

词源解释:fa←拉丁语fari(说话)

同源词:fable(寓言←说出来的故事),fame(名声←口口相传),fate(命运←神所说的话),ineffable(不可言喻的、不能说的),infant(婴儿←不会说话的),preface(前言),confess(忏悔)

mercy:仁慈,怜悯

来自古法语merci,礼物,奖品,友善,来自拉丁语merx,商品,物品,词源同market,merchant.原指神对帮助弱者的人给予的礼物或奖励,本质上即通过交换或贸易来鼓励人们行善,后用于指上帝原谅其子民的冒犯和无知,并由此引申词义仁慈,怜悯。

enemy:敌人

词根词缀: en-不,无 + em(= -am- )友善 + -y名词词尾 → 不友善的人

tip:告密,指点,内幕消息,给小费

可能来自 tap,轻拍,轻扣。后用于指暗示,指点,告密等,同时,轻拍某人肩膀常用于表示 鼓励,友善,后引申词义小费,并有人据此逆构出 TIP,缩写自 to insure promptitude,为保证服 务速度(而给小费)。

-ship:英语后缀

英语本土后缀-ship就是shape的体现,与shape同源。这个-ship后缀表state, condition of being,所以说friendship ['fren(d)ʃɪp] n.友谊;友爱;友善,就是the state or condition of being friends。两个或多个人,互相关心支持鼓励,时间长了,就塑造(shape)成了friends的关系。

solace:安慰,慰藉

来自拉丁语 solacium,安慰,慰藉,使舒适,来自 solari,安慰,使欢乐,来自 PIE*sol,同情, 友善,词源同 silly,console.

tip:告密,指点,内幕消息,给小费

可能来自 tap,轻拍,轻扣。后用于指暗示,指点,告密等,同时,轻拍某人肩膀常用于表示 鼓励,友善,后引申词义小费,并有人据此逆构出 TIP,缩写自 to insure promptitude,为保证服 务速度(而给小费)。