Anglo-Saxon:盎格鲁撒克逊人
Anglo, 同angle, 角,指盎格鲁人(原日耳曼民族)原先居住的土地形如牛角。Saxon,剑客,词源同saw, 砍,锯。可参照李赋宁《英语史》。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:Anglo-Saxon 词源,Anglo-Saxon 含义。
apotheosis:封神
前缀apo-, 从,从...离开,此处用于加强语气,指变成。词根theo, 神,见theology, 神学。即从人变神。或者可能来自于一种宗教概念,本自来于神,化身为人,又重归神位。参照基督教耶稣,印度教avatar, 中国济公。
boiler room:锅炉房,电话推销室
锅炉房通常比较嘈杂,借以形容一些推销劣质股票或其它廉价虚假产品的小公司。参照电影《华尔街的狼》或中国的诸多类似电话骗局。
booty:战利品
原指奖赏,词源不详。词义受boot(益处)影响。词义由奖赏到战利品可参照英法16,17世纪官方文件letter of marque, 私掠许可证。当时英法政府为发展海上力量,打击对方,鼓励民船海盗船可以对过往商船进行合法抢劫,所掠财物部分作为奖赏。
borough:行政区
来自PIE *bhergh(2), 高,高山。原指建于山上的城堡。参照电影《魔戒》建于高山的壮观的钢铎城。词源同burg, 城镇。
budgerigar:虎皮鹦鹉
来自澳大利亚土著语。budgeri, 好的。gar, 鸟叫,拟声词。参照英语garrulous, 话多的。
bush telegraph:(信息等)迅速传播
来自澳大利亚的习语,形容偏远乡村及山区的一种原始的信息传播系统。参照中国古时的烽火传迅。
callow:幼稚的
来自PIE *gal, 秃头,参照Calvinism, chauvinism, 进一步来自PIE*ghel, 发光的,词源同glass, gleam。指刚出生的,没长毛的。
calypso:海神,卡利普索民歌(流行于加勒比海地区)
1.希腊神话海神,来自PIE *kel, 隐藏,词源同cell, hole. 参照电影《加勒比海盗》。
2.民歌,来自当地土著语言,拼写受Calypso影响,最终趋同。
cappuccino:卡布奇诺咖啡
来自意大利词Capuccin, 斗篷,词源同cap, chaperon.因咖啡颜色与意大利修士头戴的棕色斗篷相似而得名。参照电影《博物馆奇妙夜》重要配角猴即叫做Capuccin,僧帽猴。
castaway:荒岛求生者
来自cast和away的组合词,即被遗弃的,特指被流落荒岛的人,参照电影《荒岛求生》。
census:民意调查
来自PIE*kens, 庄严的宣布,通知,评估,检查。最早来自古罗马氏族社会时期依据个人的财产,地位,收入等进行公民社会等级划分,第一任审查官为公元前6世纪古罗马带有传奇色彩的伟大首领Servius Tullius。更多参照class词源。
check:检查
来自古法语eschequier, (棋子游戏)将军,来自阿拉伯语shah, 王。原指一种两军对垒的棋子游戏,当逼近对王主帅时,则说:shah mat, 将杀死你的王,请注意,请检查。类似于中国象棋术语将军。其拼写演变较复杂,首先加字母e, 然后将es又当做前缀ex-脱落,参照etude, echelon. 词源同chess, cheque, exchequer.
choleric:易怒的
来自chol, 胆囊,同gall. 古代医学或生理学认为胆囊或胆汁决定人的性情和脾气,因此,胆囊出问题就是说一个人的脾气很坏,容易激怒。参照humor, 体液,体液学说。
chowk:集市广场
来自梵语,四,词源同carrefour(家乐福超市), four. 原指十字路口的集市。参照电影《月光集市到中国》。
complected:肤色...的
com-, 强调。-plect, 编织,组成,词源apply,implicate. 指多成分组成的,形成身体特质的,肤色的。参照humor, 体液,体液学说。
coreferential:互参的,互指的,同指的
co-, 一起。reference, 参照,涉及。
crabwise:横向移动
crab, 螃蟹。-wise, 朝向,见clockwise. 即像螃蟹一样横着走,参照汉语“尝将冷眼观螃蟹,看你横行到几时”。
cracking:极好的,顶呱呱的
来自crack的俚语词义。参照口语fucking good, 极好的。
crazy paving:用不规则石块拼铺的小路
来自crazy的原义,破碎,破裂。同时参照crazy quilt pattern, 不规则花纹拼图图案。