mortgage(抵押贷款):以死亡为保证的贷款
在古代西方,家庭中的长子在法律上拥有继承父亲遗产的权利。如果长子需要一大笔钱,而又无法从其父亲那里获得,他往往会找其他人借款。而其他人之所以愿意借钱给他,看中的是他的长子继承权,相信他将来继承遗产后可以偿还债务。借钱的时候,借款人会立下誓言,等他父亲去世,他继承遗产后就会偿还债务及其利息。这就是英语单词mortgage的来源。mortgage由mort和gage组成,mort表示“死亡”,gage表示“誓言、保证”,所以mortgage一词的字面含义就是“死亡保证”,即以其父亲的死亡(等于遗产)为保证的贷款。
mortgage: ['mɔːgɪdʒ] vt.n.抵押贷款
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:mortgage 词源,mortgage 含义。
Perseus(英仙座):希腊神话中的英雄珀尔修斯
珀尔修斯(Perseus)是希腊神话中的英雄,同时也是英仙座的来源。珀尔修斯的外祖父是阿尔戈斯的国王阿克里西奥斯,他从神谕那里得知自己将被女儿达那厄(Danae)所生之子杀死,便把女儿囚禁在铜塔中。宙斯化成金雨和达那厄相会,生下珀尔修斯。阿克里西奥斯将女儿达那厄和刚出生的珀尔修斯装在一只箱子里,投入大海。宙斯保佑着在大海中漂流的母子,引导这只箱子穿过风浪,最后箱子一直漂到塞里福斯岛。岛上有两位兄弟发现了箱子,收留了他们。
珀尔修斯长大后,出门远行冒险。他夺走了福耳库斯的三个女儿共用的一颗牙齿和眼睛,迫使她们给他指出去仙女那里的路。珀尔修斯从 仙女那里获得了三件宝物:一双飞鞋,一只神袋,一顶狗皮盔。凭着这些宝物,珀尔修斯杀死了蛇发女妖戈耳工之一的美杜莎,并在埃塞俄比亚杀死了海怪,救下了 公主安德洛墨达,并与公主结婚。在一次比赛中,珀尔修斯掷出的铁饼不幸砸死了一位老人,而这位老人就是外出避祸的阿克里西奥斯,珀尔修斯的 外祖父。珀尔修斯继承了外祖父的国家,和安德洛墨达生下了6个儿子和两个女儿。他的几个儿子都建立了丰功伟绩,使得珀尔修斯成为伯罗奔尼撒最有名望的人, 最伟大的英雄,也是最有权势的国王。珀尔修斯去世后,宙斯送他到天上成为“英仙星座”,他的妻子安德洛墨达则成为“仙女星座”。
Perseus:['pə:sju:s; -siəs] n.英仙座,珀尔修斯
placebo(安慰剂):为死者所念诵的祷词
在基督教中,当人去世后要在教堂举行葬礼,在葬礼上要为他念祷词。祷词的第一句是“I will please the Lord in the land of the living”(我请求尘世之主)。在拉丁语中,该祷词的第一个词是placebo,等于英语中的“I will please”,词源与please相同。因此,人们就将这段祷词称为placebo。由于人们所念的祷词往往会有意美化死者,因此人们就把那种阿谀奉承的话称为placebo,将阿谀奉承称为sing placebos。
18世纪的英国名医William Cullen大力宣扬“安慰疗法”,并用placebo来表示“安慰剂”,即无特定疗效的方法或药物,仅仅用来舒缓患者情绪。现代医学已经证实安慰疗法的 有效性,尤其是针对某些特定的疾病,安慰剂/疗法能够快速治愈或至少能极大地缓解病人的症状。从此后,安慰疗法得到广泛应用,而placebo(安慰剂) 这一术语也得到广泛应用。
placebo:[plə'siːbəʊ] n.安慰剂,为死者念的祷词,阿谀奉承的话
sing placebo:歌功颂德,阿谀奉承
judas(叛徒):出卖耶稣的门徒犹大
犹大(Judas)是耶稣最早的12门徒之一,负责管账。犹大最后背叛耶稣,为了30枚银币出卖了耶稣,把耶稣的行踪透露给了痛恨耶稣的犹太教祭司们。在他们到客西马尼园抓耶稣时,犹大假装请安,拥抱和亲吻耶稣,以指认耶稣。耶稣随即被捕,后被钉死在十字架上。犹大看到耶稣惨死后,受不了良心的谴责,自尽身亡。后来,犹大的尸体因沉重自垂吊的树上掉下,落在地下的尸体由于腐烂而肚子爆裂、肠子流出。犹太大祭司用犹大出卖耶稣基督的钱,将那块地买下来,埋葬了犹大;这块地被称为“血田”,后来作为安葬在耶路撒冷去世的外邦人的坟地。
从此以后,人们就用“犹大”(judas)来比喻“叛徒”,用“犹大的亲吻”(kiss of Judas)比喻可耻的叛卖行为。
judas: ['dʒuːdəs] n.叛徒,犹大
kiss of Judas:可耻的叛卖行为
radium(镭):居里夫人所发现的强放射性化学元素
镭(radium)是一种强放射性化学元素。它能放射出人们看不见的射线,含有很大的能量,能用于癌症的治疗。镭的发现,引起科学和哲学的巨大变革,为人类探索原子世界的奥秘打开了大门。发现镭元素的,是一位杰出的女科学家。她就是后来为世人所熟知的居里夫人。
居里夫人1867年11月7日生于波兰。1895年在巴黎求学时,和法国科学家彼埃尔·居里结婚。1896年,法国物理学家亨利·贝克勒发现了元素放射线,激发了居里夫人对放射性元素的极大兴趣。在研究中,居里夫人发现,除了铀和钍外,还有一种未知物质也能释放放射线,并且放射性更强。她将这种新元素取名为radium(镭),源自拉丁语中的radius(放射)。
当时许多科学家并不相信镭的存在。为此,居里夫人需要提炼出纯镭来。居里夫妇利用奥地利政府捐献的一吨已提取过铀的沥青矿残渣,在极度简陋的条件下,开始了提炼纯镭的艰苦工作。
经过三年多的艰苦工作,1902年,居里夫妇终于从矿渣中提炼出0.1克镭盐,接着又初步测定了镭的原子量。1910年,在丈夫不幸去世4年后,居里夫人成功地分离出金属镭,分析出镭元素的各种性质,精确地测定了它的原子量。
由于长期受到放射性物质的严重损害,居里夫人患了白血病,于1934年7月4日逝世。居里夫人在极短困难的条件下坚持科研工作的献身精神,为科研工作者树立了榜样。
radium: ['reɪdɪəm]n.(化学元素)镭
radio: ['reɪdɪəʊ] n.无线电,电台,收音机v.用无线电发送,用无线电通信
radius:['reɪdɪəs] n.半径,半径范围
radiate: ['reɪdɪeɪt] v.辐射,发光,传播adj.辐射状的,有射线的
radiation:[reɪdɪ'eɪʃ(ə)n] n.辐射,发光,放射物
radiant: ['reɪdɪənt] adj.辐射的,容光焕发的n.发光点,发光的复制
burke(捂死):杀人卖尸的连环杀手伯克
19世纪初,在英国发生了一起骇人听闻的凶杀案。当时,随着医学的快速发展,对共医学解剖用的尸体的需求激增。当时有个名叫威廉·伯克(William Burke)的爱尔兰人,移居到苏格兰的爱丁堡,居住在他同乡威廉·黑尔(William Hare)所经营的公寓内。
1827年,公寓内一名孤寡老人去世。伯克和黑尔一道把他的尸体从棺木中偷出,卖给了一名外科大夫,发了一笔小财。随后,这两人看到了生财之道,在后来的十个月内,他们利用情妇和妻子,诱骗了至少15名过路的酒鬼、妓女等来投宿,灌醉后将他们闷死,然后把完整的尸体卖给医生。最后,他们在谋害一名妇女时失败暴露。黑尔揭发同案犯后获释,而伯克则被判处绞刑。
在执行绞刑时,愤怒的围观群众纷纷大叫“burke him!”,意思是用伯克的作案手法来捂死他。从此以后,伯克凭此凶杀案而遗臭万年,甚至进入了电影,同时还为英语词汇添加了burke这一单词,表示“捂死”之义,后来又引申出“悄然平息”等意思。
burke:[bə:k] vt.捂死,使窒息而死,秘密除去,悄然平息
braille(盲文):全球通用盲文的发明者布莱叶
英语单词braille(盲文)源自全球通用盲文的发明者路易·布莱叶(Louis Braille)的姓氏。布莱叶三岁时左眼意外受伤失明,随后右眼也因受感染而失明。十岁时,天资聪颖的布莱叶获得一笔奖学金,得以进入巴黎盲人学校学习。该校使用的教材是一种凸出字母,由铜丝在纸张上压制而成。盲人学生在学校学习如何阅读这种盲文,但无法进行书写。1821年,一名退伍海军军官访问了这所学校,向学生们介绍了自己发明的夜间书写文字代码系统。该代码系统使用12个凸点的不同排列组合来表达意思,可以帮助士兵在夜间无需发音即可进行传递信息。受此启发,布莱叶在15岁发明了自己的凸点代码系统——布莱叶点字法。该系统仅要6个凸点即可表示一个字母。人们通过手指触摸即可理解凸点的含义,还能进行方便的书写。
1852年,布莱叶因病去世,他的遗体被法国政府安葬于用于安葬法国历史上重要伟人的巴黎先贤祠。1879年在柏林举行的国际盲人教师代表大会上决定采用布莱叶点字法对盲人进行教学。1887年布莱叶点字法获国际公认。现在,布莱叶点字法已经适用于几乎所有的已知语言,并成为全世界视觉障碍者书面沟通的主要方法。
英语单词braille便是来源于布莱叶的姓氏,是他所发明的布莱叶点字法的简称。
braille:[brel] n.盲文,布莱叶点字法
cheat(欺骗):古代的充公做法escheat
在欧洲封建时期,如果土地或其他财产的主人去世,而又没有继承人时,这些土地及财产将被充公,归为领主或国家所有。这种做法以及被充公的土地或财产在法语中就叫做escheat。单词escheat来自拉丁文excadere,由ex(out) cadere(fall)构成,字面意思就是“偶尔落下的,意外之财”。
负责管理这些escheat的人叫做escheator。有许多escheator利用手中的职权,肆无忌惮地进行弄虚作假,巧取豪夺,因此声名狼藉。而escheat一词也就逐渐衍生出“欺骗”的含义。法语单词escheat进入英语后,依然保留了“充公”之意,但从escheat中衍生出的英语单词cheat,其含义只剩下了“欺骗”之意。
cheat: [tit] v.欺骗,作弊,骗取n.欺骗,作弊,骗子
escheat: [s'tit; es-] vt.归还,没收vi.被没收,被充公n.充公,归还财产
august:威严的、8月
发音释义:[ɔ:ˈgʌst] adj. 威严的;令人敬畏的n. 八月
结构分析:august = aug(增大)+ust(最、极)→增大至极点→至高无上→威严的、高贵的
词源解释:august←拉丁语augustus(尊者、可敬者)
背景知识:Augustus(奥古斯都)是古罗马元老院授予罗马帝国元首政制创始人、帝国首位元首屋大维(Octavian)的称号,意思是“至尊者”。屋大维去世后,罗马元老院决定将他列入神的行列。因为他是在8月被授予Augustus尊号的,所以元老院决定用Augustus来命名八月,并将八月的天数增加1天,使他与凯撒平起平坐。所以现在的八月和七月都是31天。英语中的“August”(八月)就来自屋大维的尊号Augustus。
同源词: augment(增加、增大)
August(八月):古罗马帝国开国君主屋大维
屋大维(Octavian)是罗马帝国的第一个皇帝,元首政制的创始人。他本是恺撒大帝的甥孙,后来被凯撒收为养子并指定为继承人。凯撒遇刺身亡后他开始走上政治舞台。他结束了罗马国内的多年内战,统治罗马40多年,使罗马帝国进入了繁荣发展时期。公元前27年8月罗马元老院授予他Augustus(奥古斯都,意为至尊的)的称号。词根aug表示“增大”,ust=est,表示“最”,us是名词后缀,所以Augustus的字面意思就是“最伟大的人”。
公元14年,屋大维去世。罗马元老院决定将他也列入神的行列。因为他是在8月被授予Augustus尊号的,所以元老院决定用Augustus来命名八月,并将八月的天数增加1天,使他与凯撒平起平坐。所以现在的八月和七月都是31天。英语中的“August”(八月)就来自屋大维的尊号Augustus。
屋大维是最后一个名字出现在月份名称中的凡人。据说当他的继承人提比略继位时,有人为了拍马屁,提议仿效前人,用提比略的名字来命名月份,结果被提比略拒绝了。提比略说一年一共只有12个月,要是都用皇帝的名字来命名,将来第13个皇帝咋办呢?因此,后来再无人用凡人的名字来命名月份。
August:n.八月adj.威严的,令人敬畏的
mausoleum:陵墓
纪元前353年小亚细亚西南部卡里亚(Caria)王国的僭主Mausolus去世时,王后Artemisia悲恸欲绝。在国王遗体火化后,她用水拌和骨灰含泪饮下。随后,为纪念国王她大兴土木,按国王生前的设计在首都哈利卡纳苏斯( Halicarnassus,即今土耳其Bodrum)建造了一座规模宏大的陵墓。据史书记载,该陵墓用大理石建造,高约135英尺,七部呈金字塔形,四周为36根柱子的柱廊,柱子之间塑有巨大雕像,其中包括国王和王后的雕像,并且饰有各种珍奇艺术品。这座精心建造的壮观陵墓被誉为古代世界七大奇观之一,与埃及金宇塔、巴比伦空中花园等齐名。可惜的是,它在世间存在了近一千几百年,于1375年一次强烈地震中塌陷了。15世纪占领哈利卡纳苏斯的十字军将多数石料移用于城堡的建造。到了1 9世纪中朔,英国考古学家查尔斯·牛顿爵士(Sir CharlfSNewton)对这一历史文物进行了发掘,掘出了国王及王后等人的塑像。他把这些文物献给了大英博物馆,至今仍然陈列在那里。
古希腊人照国王的名字Mausolus将该陵墓命名为Mausoleion,嗣后古罗马人称之为Mausoleum。英语拼写即取自于后者。今天mausoleum 一词用以表示广义的巨大宏伟的陵墓,如列宁陵墓( the Lenin Mausoleum),中山陵(Dr.Sun Yat-sen's Mausoleum).
etiquette:礼节,礼仪
学过法语的人从其拼写也许猜出它是法语借用词。在16世纪法语中,etiquette原指“标签”,“签条”。其实英语单词ticket(票,标签)亦源于此。法国的官庭礼节一度极为繁琐,每有盛宴就要发给宾客一张纸条或卡片,上面写着应遵循的礼节和应穿何种衣服等,这种纸条或卡片亦称etiquette。以后该词义进而引申为“礼节”或“礼仪”。当etiquette于1750年左右进入英语时,英语就借用了这个词义。一些英国作家,如切斯特菲尔德( Lord Chesterfield,1694 - 1773)和沃波尔(Horace Walpole,1717 - 1797)等用得很多,起了很大的推广作用。美国评论社交礼仪的权威波斯特(Emily PricePost,1872 - 1960)曾写了一本书,书名就叫Etiquette,从1922年首次出版到她去世时已出了10版,印刷达90次之多。因此,etiquette虽然保留了原法语拼写形式,但却是英美人非常熟悉的一个词。其词义至今无甚变化,仍指“礼节”或“礼仪”。
euphemism:委婉语
委婉语或委婉词是一种修辞手段,即采取婉转的、温和的、可接受的词语来表达某些不大好听的内容。例汉语里的“死”字,是个不大好听的字眼,人们创造了许多生动的委婉语来取代“死”这个令人厌恶的字眼,如:“逝世”、“去世”、“过世”、“老了”、“见马克思去”、“交粮本”等等。英语里也避开“die”这个字眼,而说“He went to his reward.”
Euphemism是从希腊语来的,eu,意思是“好”,phemi意思是“说”,合起来则是“说得好听点儿”。委婉语的宗旨正是这样。
A Gordian Knot:难解的结;难题;难点
A Gordian Knot 直译“戈耳迪之结”。
戈耳迪(Gordius)是小亚细亚佛律基亚(Phrygia)的国王,传说他原先是个贫苦的农民。一天,他在耕地的时候,有只神鹰从天而且降,落在他马车的轭上,久不飞走。戈耳迪就赶着马车进城去请求神示。其时,佛律基亚的老王突然去世,一国无主,上下动乱不安,于是人们请求神示由谁来做国王。神示说:“在通向宙斯神庙的大陆上,你们遇到的第一个乘马车者就是新王。”恰好这时戈耳迪正乘着牛车前往宙斯的神庙,人们看见巍然屹立在车轭上的神鹰,认为这是掌握政权的象征,就一致拥戴戈耳迪为国王。戈耳迪当了国王后,就把那辆象征命运的马车献给宙斯,放置在神庙中。他用绳索打了个非常复杂的死结,把车轭牢牢得系在车辕上,谁也无法解开。
由此,人们常用a Gordian knot比喻“a knot difficult or impossibe to unite;the difficult problem or task”。
ago:以前的
来源于古英语动词agan(去世)的过去分词形式,agan由前缀a-(离开)和gan(走)组成;在中古英语时期ago的拼写形式是agone。
词根词缀: a- + go离开
同源词:go
perish:毁灭,湮灭;死亡,暴死;(使橡胶等)老化,脆裂
来源于拉丁语中由前缀per-(完全,贯穿)和基本动词ire(行,走)组成的复合动词perire(去世),经由古法语periss-进入英语为perish。
词根词缀: per-完全,贯穿 + -ish( = -it- )行,走
lyceum:学会;演讲厅;文化团体
公元前367年,亚里士多德在父亲死后被送往柏拉图的Academy学习。20年后柏拉图去世,亚里士多德想做校长但两次都被忽视。愤怒和失望中,亚里士多德在雅典外围一片树林中建立了自己的学园,学园的名字(Lyceum)以阿波罗神殿附近的杀狼者(Lykeios,吕刻俄斯)来命名,又被音译为“吕克昂学园或莱森学园”。词根lyc-表示“狼”,如lycanthropy(把人化为狼的神通、变狼狂),lupus(狼疮、豺狼星座)。
Celsius(摄氏度):发明摄氏温标的瑞典科学家摄尔修斯
我们常用的摄氏温标是由瑞典科学家安德斯·摄尔修斯(Anders Celsius,1701~1744)发明的。摄尔修斯是瑞典著名的物理学家和气象学家。1742年,他在总结前人经验的基础上创立了摄氏温标。他把水银温度计插人正在熔解的雪中,定出冰点作为一个标准温度点;然后又把温度计插入沸腾的水中,定出沸点作为另一个标准温度点。并把冰点和沸点之间等分100度,所以摄氏温标又叫百分温标。1948年在巴黎召开的第九届国际计量大会把百分温标正式命名为“摄氏温标”,并用摄尔修斯的名字Celsius作为摄氏温标的单位,称为“摄氏度”,用℃表示。
最初,为了避免测量低温时出现负值,摄尔修斯把水的沸点定为零度,而冰点定为100度。摄尔修斯去世后,根据其他科学家的建议,人们把这种标度倒转过来,以冰点为零度,沸点为100度。
Celsius:['selsɪəs] n.摄氏度adj.摄氏的