趣词首页 公众号 小程序

brandy(白兰地):葡萄酒蒸馏浓缩后制成的烧酒

13世纪那些到法国沿海运盐的荷兰船只将法国干邑地区盛产的葡萄酒运至北海沿岸国家,这些葡萄酒深受欢迎。约在16世纪中叶,为便于葡萄酒的出口,减少海运的船舱占用空间及大批出口所需缴纳的税金,同时也为避免因长途运输发生的葡萄酒变质现象,干邑镇的酒商把葡萄酒加以蒸馏浓缩后出口,然后输入国的厂家再按比例兑水稀释出售。这种把葡萄酒加以蒸馏后制成的酒即为早期的法国白兰地。当时,荷兰人称这种酒为“brandewijn”,在英语中拼写为brandywine,字面意思是“燃烧的葡萄酒”(Burnt Wine)。英语单词brandy就是brandywine的缩写。

brandy:['brændɪ] n.白兰地酒

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:brandy 词源,brandy 含义。

appropriate:拨款

发音释义:[ə'prəʊprɪət] adj. 适当的;恰当的;合适的vt. 占用,拨出

结构分析:appropriate = ap(=ad,使)+ propri(自己的)+ate(动词后缀)→使变成自己的→拨款、占用;→符合自己的→适当的

词源解析:propri←拉丁语proprius(自己的、个人的)

同源词:proper(适当的、特有的)

衍生词:inappropriate(不合适的),appropriation(拨款、挪用)

lieutenant:中尉,副职官员

来自古法语lieu tenant,替代,副职,lieu,地方,tenant,占用,引申词义代替,副职官员,陆军中尉等。

locum:代班医生,代理牧师

来自拉丁短语locum tenens,代理,locum,地方,词源同locus,地方,tenens,持有,占用,词源同tenure.

acre:英亩

古代巴比伦人把水浇地叫做 agar。该词进入拉丁语后,作ager,公园10世纪后进入英语,作acre或acras。

最初acre指未被占用的土地,以后又指一对同轭牛从日出至日落所犁土地的面积。

到了爱德华一世时代(1272-1307)才正式把acre作为土地面积,指4乘40平方杆的土地,汉语翻译为英亩。从古英语直到莎士比亚时代acre还往往被用来泛指田地。

occupancy:占用,居住

来自occupy,占用,占据,居住。

occupant:占用者,占据者

来自occupy,占用,占据,居住。

occupation:占用,工作,职业

来自occupy,占用,占据,居住。引申词义职业。

occupy:占用,占据

oc-,向前,朝向,-cup,抓,握,持有,词源同capable,participate.即抓住的,占有的,引申词义占用,占据。

squat:蹲坐,擅自占用

来自中古法语 squatten,蹲坐,来自古法语 esquatir,压,压下,来自 es-,向外,或表强调,quatir, 压,压下,来自通俗拉丁语*coactire,压,压下,来自 co-,表强调,-act,做,驱动,词源同 act,exact. 引申词义擅自占用无主土地或无主房产。

squatter:擅自占用他人房子的人

squat,擅自占用,-er,人。