趣词首页 公众号 小程序

Amazon(亚马逊):希腊神话中割乳以便射箭的彪悍女战士

希腊神话中,在Scythia(赛西亚)地区居住着一个Amazon部落,由高大彪悍、作战勇猛的女战士组成。为了不妨碍拉弓射箭,她们甚至将自己的右乳割去。她们的部落名称Amazon意思就是“没有乳房”,其中的 a=without(没有),mazon=breast(乳房)。她们由女王统治,崇拜战神阿瑞斯,认为自己是战神的后代。为了传宗接代,她们每年都会和附近的部落举行联姻大会,生下的女婴会留下,生下的男婴会被杀死或返还给父亲。

关于亚马逊女战士的传说一直是古希腊艺术家最喜爱的主题之一。据说一共只有三位希腊英雄战胜过亚马逊人,分别是赫拉克勒斯、忒修斯和阿喀琉斯。

传说,大英雄赫拉克勒斯所要完成的12项任务中,其中的一项任务就是夺取亚马逊女王希波吕忒的腰带。这条腰带传说是战神亲自送给女王的,是女王权力的象征。本来,女王对赫拉克勒斯一见倾心,早有意献出腰带。但天后赫拉嫉恨赫拉克勒斯,便在部落中散布谣言,说赫拉克勒斯要绑架她们的女王。于是亚马逊女战士们倾巢而出,与赫拉克勒斯大战一场。赫拉克勒斯连续击败了多名最强大的亚马逊女战士并俘虏了亚马逊女战士的军队领袖后,亚马逊女战士才溃败,希波吕忒女王也献出了早已许诺的腰带。

另一位英雄忒修斯曾经造访亚马逊部落,受到热情款待。忒修斯对亚马逊女王安提奥珀一见倾心,但女王不为所动。于是忒修斯将女王骗到雅典欲强行成亲。亚马逊人包围了雅典,与女王里应外合展开战斗。女王在战斗中壮烈牺牲。雅典人和亚马逊人互有胜负,最后不得不缔结和约,亚马逊人才撤走。

在特洛伊战争中,阿喀琉斯杀死赫克托耳后,特洛伊人落入下风。此时,亚马逊女王彭忒西勒亚带领十二名女战士赶赴特洛伊城,帮助他们一起对抗希腊人。阿喀琉斯与女王大战一场,最后杀死了女王。等他摘下女王脸上的头盔时才发现被自己杀死的是一名妩媚的女人,后悔不已,陷入了巨大悲痛。

16世纪西班牙探险家Francisco de Orellana在南美洲的一条大河河畔与当地一土著部落交战,发现部落的女战士英勇异常,与传说中的亚马逊人非常相似,遂根据希腊神话,将该河命名为亚马逊河。

Amazon: ['æməzən] n.亚马逊,古希腊生活中的女战士

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:Amazon 词源,Amazon 含义。

myrmidon(严格执行命令的人):严格服从命令的蚂蚁人

在希腊神话中,主神宙斯看上了河神阿索波斯的女儿埃癸娜(Aegina)。他化成一 只大鹰,把埃癸娜拐到一座小岛上,这座小岛从此就以埃癸娜的名字命名。在这里,埃癸娜生下儿子埃阿科斯(Aeacus),埃阿科斯长大后成为该岛国王。天 后赫拉嫉恨他母亲和宙斯的关系,降下瘟疫杀死了埃癸娜岛的大部分人口。埃阿科斯祈求父亲宙斯帮助。宙斯就把蚂蚁变成了人,这些蚂蚁人成了该岛的新居民,被 称为密耳弥多涅(Myrmidon),来自于希腊语myrmex(蚂蚁),意思就是“蚂蚁人”。这些人的最大特点就是勤劳和严格服从命令。在后来的特洛伊 战争中,密耳弥多涅人(蚂蚁人)在希腊大将阿喀琉斯(Achilles)的率领下远征特洛伊。在战场上,密耳弥多涅人的严格服从、勇猛无惧给人留下了深刻 印象。所以,在西方文化里,密耳弥多涅人被用来指那些“盲目执行主子命令的人;忠实的仆人”;从18世纪开始,“法律的密耳弥多涅”(myrmidon of the law)就表示“盲目、无情地执行命令的警察等执法人员,法律的奴仆。”

myrmidon:['mɝmɪdɑn] n.严格服从命令的人,忠仆,忠实的追随者

myrmidon of the law:n.法律的奴仆,无情的执法人员

hector:恃强凌弱的人,虚张声势的人

该词源于希腊神话。在荷马史诗《伊利亚特》中Hector(赫克托)是特洛伊战争中特洛伊军的统帅。他作战勇猛,曾烧毁希腊人的舰队,在杀死帕特洛克罗斯( Patroclus)后,自己也死子帕特洛克罗斯的好友阿喀琉斯( Achilles)之手。在荷马笔下,Hector是故乡英勇的守卫者,又是多情的丈夫,慈祥的父亲。然而,这样的英雄式人物的名字作为一个单词进入英语之中却被赋予了令人不快的含义。作名词用时,hector意指“恃强凌弱的人”或“虚张声势的人”;作动词用时,hector则有“威吓”、“欺凌”之意。这确乎叫人有点难以理解。

Hector这一名字在早期的英国文学是被作为勇士的象征的。从褒到贬的变化似乎发生在17世纪晚期。伦敦有一帮年轻暴徒自称Hectors,他们在街头挥舞刀剑,凌辱路人,毁坏窗户,为非作歹,制造恐怖气氛,一时臭名远扬。hector很可能是在这种情况下获得贬义的,而与神话里高贵的英雄Hector投有多大联系。

此外,另有一种说法。一些学者指出,人们往往认为英雄都是虚张声势,恃强凌弱的。基于这一见解,在中世纪的大众性戏剧中Hector常常被演成飞扬跋扈式的人物,于是hector的贬抑用法便由此产生的。

bantam:矮脚鸡  

印尼爪畦西北部有个村于名叫Bantam,它是当年荷兰殖民者在东印度群岛(East Indies)的第一块拓居地。据信矮脚鸡原产于此,因而得名bantam。其实Bantam并非矮脚鸡的原产地。由于雄性矮脚鸡特别好斗,所以bantam一词现也用以喻指“矮小而勇猛好斗的人”,有时也用作形容词,表示“轻型的"和“小的”等义。

Callisto:被变为母熊的宁芙仙女卡利斯托

卡利斯托(Callisto)是希腊神话中的一位宁芙仙女,是月亮和狩猎女神阿尔忒弥斯(Artemis)的侍女。为了侍奉月亮女神,卡利斯托曾发誓终身不嫁。她总是身穿威武的猎装,肩背神弓,手持金矛,紧随着阿尔忒弥斯,在高山密林中勇猛地追逐野兽,是阿尔忒弥斯最得力、最信任的助手。

有一回,宙斯偶遇美丽的卡利斯托,生性风流的神王立刻就情不自禁地迷恋上了她,但遭到了卡利斯托的果断拒绝。狡猾的宙斯摇身一变,变成阿尔忒弥斯的模样来接近她,并与她同床共眠,最终成功地诱奸了卡利斯托。卡利斯托怀孕后,被阿尔忒弥斯赶走。

后来,卡利斯托生下了儿子阿尔卡斯(Arcas)。天后赫拉嫉恨卡利斯托,将其变成一只母熊。失去母亲的阿尔卡斯被外祖父养大,在一次打猎中遇到母亲。思儿心切的母亲想拥抱儿子,却忘了自己变成了一头熊。看到母熊扑来,阿尔卡斯惊慌失措,准备用长矛还击。就在这千钧一发之际,目睹这一切的宙斯心有不忍,就将他们母子都升上天空,分别成为大熊座和小熊座。

在天文学上,科学家用卡利斯托的名字命名了木星的一颗卫星,即“木卫四”。

Callisto:[kə'listəu] n.木卫四,卡利斯托

Sparta:斯巴达

古希腊城邦,Laconia王国首府,人民以崇尚简朴,勇猛好战,说话简洁,国家实行军事化管理著称。名字可能来自希腊语sparte,绳子,草绳,来自PIE*sper,编织,词源同spiral.据说斯巴达人投草为界,并以此为城。实际上,斯巴达也是既没有城墙,也没有像样的街道。参照百度百科及电影《斯巴达300勇士》。

bantam(矮脚鸡):出产矮脚鸡的爪哇万丹

Bantam是东南亚爪哇岛上的一个古国,中文称为“万丹”,曾经统治过爪哇岛西部。17世纪时,荷兰殖民地来到东南亚时,万丹是一个重要的落脚点。荷兰人在这个地方首次见到一种矮小而勇猛好斗的鸡,便以其地名来命名,称为bantam(矮脚鸡)。其实万丹并非矮脚鸡的原产地,但bantam一词被荷兰人带回欧洲后,就变成了对“矮脚鸡”的通用称呼。由于矮脚鸡虽然个子矮小,但生性勇猛好斗,因此bantam也常常用来形容个子矮小但勇猛好斗的人。

bantam:['bæntəm] n.矮脚鸡,矮小而勇猛好斗的

Sparta:斯巴达

古希腊城邦,Laconia 王国首府,人民以崇尚简朴,勇猛好战,说话简洁,国家实行军事化 管理著称。名字可能来自希腊语 sparte,绳子,草绳,来自 PIE*sper,编织,词源同 spiral.据说 斯巴达人投草为界,并以此为城。实际上,斯巴达也是既没有城墙,也没有像样的街道。参 照百度百科及电影《斯巴达 300 勇士》。