accost(搭讪):战舰逼近敌人的海岸
英语单词accost在中文中常被翻译为“搭讪”,这是一种很不合适的译法,基本上没有体现accost一词的内在含义。准确地说,accost指的是靠近陌生人,以一种粗鲁、挑衅的方式搭话,如妓女勾引嫖客,乞丐讨钱。为什么?这是因为accost原本是个军事用语,表示战舰逼近敌人的海岸线。它源自拉丁语accostare,由ad(趋近)+costa(肋骨,旁边)构成,而英语单词coast(海岸线)正是源自costa。在一些英语新闻报道中,我们依然能看到accost的初始含义,如The PCG ship was attempting to accost the Guang Ta Hsin 28 and two other Taiwanese vessels.(菲律宾海岸警卫队舰艇正试图逼近广大兴28号及其他两艘台湾渔船。)
accost:[ə'kɒst] vt.走上前(以粗鲁、挑衅方式)跟……说话、搭讪,(乞丐)上前乞讨,(妓女)上前调情、拉客
coast:[kəʊst] n.海岸vi.沿岸航行vt.沿着……的岸航行
costa:['kɒstə] n.肋骨,(植物)叶脉,(昆虫)前缘脉
costate: ['kɒsteɪt] adj.有肋骨的,肋骨状的,动脉的
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:accost 词源,accost 含义。
artery:动脉
发音释义:['ɑːtərɪ] n. 动脉;干道;主流
结构分析:artery = ar(=air,空气)+tery(名词后缀)→输送空气的东西→气管→动脉
词源解释:artery←希腊语arteria(气管)
背景知识:人死后,动脉里面并不会有血液,因此古希腊人把动脉当成了气管,称为arteria(气管)。
同源词:air(空气)
衍生词:arterial(动脉的、主干道的)
aorta:主动脉
发音释义:[eɪ'ɔːtə] n. 主动脉
词源解析:aorta←希腊语aorte(主动脉),由亚里士多德创作,用来表示心脏的大动脉,字面意思是“被挂起来的东西”。
趣味记忆:aorta→谐音“爱窝它”→主动脉太重要了,一定要爱护它,把它窝在身体里面,以免它被划开。
衍生词:aortal(主动脉的),aortic(大动脉的)
aneurysm:动脉瘤
前缀ana-, 向上,向后。词根eur, 宽的,同Europe, 宽脸美女。指扩大,应用于医学指动脉瘤。
aorta:大动脉
来自拉丁语。来自air的词根义,举起,升起。指心脏大动脉。
arteriosclerosis:动脉硬化
artery, 动脉。sclerosis,硬化。
artery:动脉,干线,要道
来自aorta,大动脉。
carotid artery:颈动脉
来自PIE *ker, 角,头颈,词源同horn,cerebrum。该词指颈动脉。
artery:动脉
词根ar-的本义是“升起,悬挂”,跟它同源的如aorta(主动脉);古人对血液循环所知甚少,以为心脏是悬于动脉之下的;而且他们还认为动脉是输送空气的,所以artery在17世纪以前还表“气管”。air(空气)亦与之同源,本义是“升起”,因为空气多是浮于空中的。
trachea:气管
来自拉丁语 trachea arteria,来自希腊语 tracheia arteria,气管,字面意思为混浊的动脉道,来自 trakhys,混浊的,粗糙的,来自 PIE*dher,混浊的,词源同 dross,dregs,trachoma,arteria,动脉, 词源同 artery,动脉。