趣词首页 公众号 小程序

taxi(出租车):装有自动计价器的出租汽车

英语单词taxi(出租车)与tax(税)的拼写如此接近,它们之间有什么关联呢?原来,taxi是taximeter cab(装有自动计价器的出租汽车)的缩写。cab本指一种通常用于出租的轻便二轮马车,汽车发明后也可以表示出租车。而taximeter是“计价器”的意思,来自德语taxameter,由taxa(tax,charge,费用)+meter(计量器)构成。所以taxi一词原本表示“出租的、按时间或里程收费的”,除了出租车外还可以表示其他可租用的商品或服务,如taxi dancer指的是提供陪舞服务的女人。

taxi: ['tæksɪ] n.出租车vt.使滑行,用出租车送vi.乘坐出租车,打车,滑行

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:taxi 词源,taxi 含义。

cab(出租车):法国的轻便二轮马车

英语单词cab是法语单词cabriolet的缩写。cabriolet是十八世纪时法国流行的一种轻便二轮马车,常用作出租用途。法语单词cabriolet是cabrioler(跳跃、雀跃)的指小形式。这种车之所以被称为cabriolet,是因为当时路面不平,而这种车的车身又轻,所以前进时经常上下颠簸,像是在跳跃一样,所以称为cabriolet,有点像北京人管三轮车称为“三蹦子”一样。

汽车被发明后,伦敦街头的出租汽车的外形很像以前的轻便二轮马车,所以在口语中也被英国人称为cab。单词taxi则是“出租车”的正式称谓。

cab: [kæb] n.出租车,出租马车vi.坐出租车

taxi:出租汽车

在计程车即出租汽车出现之前很长一段时间法国出租马车(fiacre)就已在车上安装计程器,法语叫 taximètre,由taxe (价钱,价目表)和mètre (仪表)组成,英语借用了该词,作taximeter。1907年美国一位名叫Harry N.Allen的商从出于对当时最昂马车费愤怒,从法国进口了一批4缸16马力的汽车,在纽约曼哈顿办起了汽车出租事业。他把这种计程出租汽车取名为 taximeter cab,其中cab是从源于法语的cabriolet (马车)一词缩略而来。嗣后,taximeter cab 被缩略为taxicab 。有人仍然认为词太长又进一步将之缩略为taxi或cab。但后一形式似乎多用于美国。可见,taxi与cab表面上似乎分别为taximeter 与cabriolet 之略,实际上都是从taximeter cabriolet缩略而来。

hackneyed(陈腐的、平庸的):以育马出名的英国城市哈克尼

在英国伦敦北部,有一个城市叫哈克尼(Hackney),中世纪时以育马而出名。在这个地方养育的主要是用于乘坐的马匹,可供租用。该地方的名称hackney逐渐被用来表示乘用马、出租马,还可以用来比喻做苦工的人。与用于比赛的马匹相比,用于乘坐的马匹一般出自普通品种,所以hackney所衍生出的形容词Hackneyed就表示平常的,陈腐的。

hackney:['hæknɪ] n. 乘用马,出租马车,出租汽车,操贱役的人vt. 役使,出租adj. 供出租的

hackneyed:['hæknɪd] adj. 陈腐的;平庸的