趣词首页 公众号 小程序

satyr(色情狂):希腊神话中好色的羊人萨提

萨提(Satyr,又译为“萨堤尔、萨梯、萨缇”)是希腊神话中一种半人半羊的怪物,与潘神有点类似,长有羊角羊耳和羊的后脚,经常与潘神及酒神一块相伴出游嬉戏。萨提嗜酒、好色,代表了羊群强大的繁殖能力,以高超的性技巧和不知满足的性欲而著称,在早期希腊的图像中往往把它们画出全裸或仅遮下体的人形。因此,在英语中,萨提的名称成了色情狂的代名词。

萨堤尔在酒神的身旁扮演了重要的角色,所以古希腊人在酒神节上也表演歌舞来纪念萨堤尔,称为羊人剧或萨堤尔剧。

satyr: ['sætə] n.色情狂,好色之徒,萨提

satyric:[se'tɪrɪk] adj.好酒色的

satyriasis:[,sætɪ'raɪəsɪs] n.男性色情狂,求雌癖

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:satyr 词源,satyr 含义。

hayride:乘坐干草车出游

即乘坐干草铺就的马车出游,一种过去的交通方式。

quixotic:愚侠式的,不切实际的   

该词源出西班牙作家塞万提斯(Miguel de Cervantes,1547 - L616)所写长篇小说Don Quixote(《堂吉诃德》)。该书主人公Don Quixote是个穷多绅,因阅读骑士小说人迷,企图仿效古老的游侠骑士生活而三次出游。他嫉恶如仇近乎狂热,但终日耽于幻想,所以干了无数荒唐可笑的蠢事,直至临终时才恍然大悟。Don Quixote以后就成了“不切实际的理想主义者”或“狂热的嫉恶如仇者”的一个代名词。从Quixote派生出来的形容词形式quixotic常用以表示“不切实际的”或“愚侠式的”。Quixote在西班牙语原指¨腿裙”(盔甲的一部分)。

yacht:快艇;(大型)游艇;乘坐游艇

和英语中许多航海词语(如skipper, deck)一样,yacht一词也是来自荷兰语。16世纪时荷兰人造了一种名叫jaghtschip的船,按字面义是chase ship或hunting ship(追击艇)的意思。这种船速度快,用以在沿海一带追踪缉捕海盗和走私者。以后jaghtschip缩略为jaght,最后演变为jacht。

1660年荷兰东印度公司送了一艘这种快艇给英国国王查理二世,查理二世把它当游艇用。英国贵族富豪们发现这种快艇很适宜海上游乐,造船商便加以仿制改造,而且把名称也一起借了过来,用以指“快艇”或“游艇”,尔后jaght逐渐演变为yacht。

yacht始见于英国作家伊夫林(John Evelyn, 1620-1706)所写《日记》(Diary)。他在1661年10月1日的日记中记述了他曾陪同查理二世乘游艇出游:“I sailed this morning with his Majesty in one of his yachts (or pleasure boats), vessels not known among us till the Dutch East India Company presented this curious piece to the king.”到了19世纪,英国和美国沿海各地都纷纷成立快艇俱乐部(yacht clubs)。yacht一词还进入了其他欧洲语言之中,如法语yacht,德语Yacht,西班牙语yate等。