趣词首页 公众号 小程序

Orthodox(东正教):正统的基督教

公元1054年,基督教分裂成东西两个教会。双方都认为自己的教会才是由基督/宗徒使徒所开创的最原始的教会,并且都不让对方拥有这头衔。东部教会自称为“东正教”(Easter Orthodox Church),其中的orthodox是“正统”的含义,他们认为东正教会保留了最原始的教导和崇敬的教会传统。东正教标榜“正统性”(orthodox),所以相对保守,如严格遵守不进行偶像崇拜的传统,教堂内外都没有立体塑像,宗教仪式更加复杂和神秘。

英语词根ortho表示“正的”,与此相反的词根是hetero,表示“不正”。

orthodox: ['ɔːθədɒks]adj.正统的,传统的,惯常的,东正教的n.正统的人,东正教。记:ortho正的+dox观点,思想→正统的

orthopedics:[,ɔ:θə'pi:dɪks]n.矫形术

heterodox:['het(ə)rə(ʊ)dɒks] adj.异端的。记:hetero异+dox思想→异端的

orthography:[ɔː'θɒgrəfɪ] n.正确拼字,正字法

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:Orthodox 词源,Orthodox 含义。

buff(爱好者):身穿黄色牛皮衣的消防爱好者

19世纪时的美国纽约还没有成立专业的消防队,负责城市消防工作的都是一些义务消防队员。他们在业余时间参加消防培训,平时各忙各自的工作,一旦遇到附近社区发生火灾,立刻奔赴现场参加灭火。他们参加消防工作没有任何报酬,但一般都会配发统一的消防制服,通常都是牛皮所制。

消防员是很多人小时候所崇拜的偶像,因此,很多人看到火灾发生时,都会赶到火灾现场,观看消防队员灭火,甚至在外围提供一些协助。为了表达对消防队员的崇拜,他们往往也会穿上跟消防队员制服相似的黄色牛皮衣。因此,消防队员就把这种身穿黄色牛皮衣的消防爱好者戏称为buffalo(水牛),后来逐渐简写为buff,表示“爱好者”,相当于英语单词fan(爱好者,粉丝)。刚开始buff专指“消防爱好者”,但后来buff词义扩大,可以泛指各种“爱好者”,所以就用fire buff来表示“消防爱好者”。

美国很多地方都有fire buff society(消防爱好者协会),就像是球迷协会一样,他们会参与各种与消防有关的活动,如帮当地消防站募捐等。在路上听到消防车的警笛声,他们往往会兴高采烈地追着消防车来到火灾现场,像观看体育巨星比赛一样观看消防队员灭火。消防队员在灭火时对这帮粉丝挺头疼的,因为他们的围观可能妨碍灭火工作甚至带来危险。

buff: [bʌf] n.柔软的水牛皮;像水牛皮那样的浅黄色;爱好者vt.用软皮摩擦;擦亮,抛光;缓冲

arabesque(阿拉伯花纹):由几何和花草图案组成的精美花纹

阿拉伯人大多信仰伊斯兰教,伊斯兰教严禁偶像崇拜,因此阿拉伯人的装饰艺术中不能出 现具体事物的形象。所以阿拉伯人擅长利用各种抽象的几何和花草图形设计出华丽而独特的装饰图案,这种风格独特的装饰图案就称为arabesque。该单词 由arab(阿拉伯)+esque(式样的、风格的)组成,字面意思就是“阿拉伯式样的、阿拉伯风格的”,原本是个形容词,后来转变为名词。

arabesque:[,ærə'besk] n.阿拉伯花纹,蔓藤花纹

fetish(恋物):非洲原始部落的实物崇拜

在西非和中非的一些原始部落流行传统的实物崇拜,这是一种非常原始的宗教。这些原始部落由于对自然现象缺乏理解,以为许多物体如石块、木片、树枝、弓箭等具有灵性,并赋以神秘的、超自然的性质,以及支配人的命运的力量。他们将这种灵性物品制作成护身符,或当成偶像来进行崇拜。

最初来到西非的葡萄牙航海家、水手和商人接触这些非洲原始部落后,将他们所崇拜的这些护身符或偶像称为feitiço,意思是“人造的”,来自拉丁语facticius(人造的)。1760年,著名人类学家查尔斯·德·布霍斯(Charles De Brosses)在其著作中提到了非洲原始部落的这种实物崇拜,并在葡萄牙语feitiço的基础上构造了法语fétiche,英语单词fetish正是来源于此。

在宗教领域,fetish表示“实物崇拜,拜物”;在心理学领域,fetish表示“恋物”。

fetish:['fetɪʃ] n.恋物,恋物癖;拜物,偶像

fetishism:['fiːtɪʃɪzəm] n.恋物癖,恋物症;拜物教

arabesque:阿拉伯式花纹

发音释义:[,ærə'besk] n. 蔓藤花纹;阿拉伯式花纹

结构分析:arabesque = arab(阿拉伯)+esque(式样的)→阿拉伯式花纹

词源解析:esque←法语esque(照…式样,以…方式)

背景知识:阿拉伯人大多信仰伊斯兰教,伊斯兰教严禁偶像崇拜,因此阿拉伯人的装饰艺术中不能出现具体事物的形象。所以阿拉伯人擅长利用各种抽象的几何和花草图形设计出华丽而独特的装饰图案,这种风格独特的装饰图案就称为arabesque。

同源词:picturesque(如画的),junoesque(高贵优美的←像天后朱诺那样的)

icon:图像,偶像,圣像

来自拉丁语icon,圣像,神像。最早用于描绘耶稣等圣人的神像,引申词义偶像,图像。

idol:偶像,神像

来自拉丁语idolum,形象,影象,神像,词源同idea,想象,想出来的想法。引申词义偶像。

idolatry:偶像崇拜

idol,偶像,-latry,崇拜,词源同zoolatry.

idolize:崇拜

来自idol,偶像,神像,-ize,使。即当成偶像崇拜。

matinee idol:偶像派男演员

matinee,午场表演,idol,偶像。比喻用法。

Decalogue:十诫

又被拼作“Decalog”,词根 deca- 表示“十”,词根 log- 表示“话、说话”,同根词如 dialogue, -ue 是法语名词后缀,其字面意思是“十句话”,用以代指摩西的十条戒律,相当于“Ten Commandments”。

《旧约·出埃及记》:上帝在西乃山的雷鸣中降临以后,对以色列人的先知摩西说,我将你们从埃及的为奴之家领出来,你们得听从我的指示,必须遵守以下各点:

1、除耶和华外,不可信别的神;

2、不可为自己雕刻偶像,也不可跪拜任何偶像;

3、不可妄称上帝耶和华的名字;

4、纪念安息日,守为圣日,六日劳动,七日休息;

5、孝敬父母;

6、不可杀人;

7、不可奸淫;

8、不可偷盗;

9、不可做假见证陷害人;

10、不可贪念人家的房屋、妻子、仆婢、牛羊等。

摩西于是成为以色列人最早的立法者,“十诫”成为以色列人神圣的律法。

Decalog:十诫

又被拼作“Decalogue”,词根 deca- 表示“十”,词根 log- 表示“话、说话”,同根词如 dialogue, 其字面意思是“十句话”,用以代指摩西的十条戒律,相当于“Ten Commandments”。

《旧约·出埃及记》:上帝在西乃山的雷鸣中降临以后,对以色列人的先知摩西说,我将你们从埃及的为奴之家领出来,你们得听从我的指示,必须遵守以下各点:

1、除耶和华外,不可信别的神;

2、不可为自己雕刻偶像,也不可跪拜任何偶像;

3、不可妄称上帝耶和华的名字;

4、纪念安息日,守为圣日,六日劳动,七日休息;

5、孝敬父母;

6、不可杀人;

7、不可奸淫;

8、不可偷盗;

9、不可做假见证陷害人;

10、不可贪念人家的房屋、妻子、仆婢、牛羊等。

摩西于是成为以色列人最早的立法者,“十诫”成为以色列人神圣的律法。

Ten Commandments:十诫

《旧约·出埃及记》:上帝在西乃山的雷鸣中降临以后,对以色列人的先知摩西说,我将你们从埃及的为奴之家领出来,你们得听从我的指示,必须遵守以下各点:

1、除耶和华外,不可信别的神;

2、不可为自己雕刻偶像,也不可跪拜任何偶像;

3、不可妄称上帝耶和华的名字;

4、纪念安息日,守为圣日,六日劳动,七日休息;

5、孝敬父母;

6、不可杀人;

7、不可奸淫;

8、不可偷盗;

9、不可做假见证陷害人;

10、不可贪念人家的房屋、妻子、仆婢、牛羊等。

摩西于是成为以色列人最早的立法者,“十诫”成为以色列人神圣的律法。

-latry:英语后缀

构成名词,表崇拜。见:

idolatry:偶像崇拜。

zoolatry:动物崇拜。

wannabe:想望者;幻想成功者;幻想成名者

这是20世纪80年代出现的一个词,在美国的通俗文化中颇为流行,原先专指模仿美国摇滚乐红歌星麦当娜(Madonna Ciccone, 1958-)的女歌迷。这些歌迷中有许多人在衣着、打扮和言谈举止上竭力模仿他们心目中的偶像。究其根源,wannabe乃是短语want to be在美国英语发音上的讹误形式(corruption),也可以说是want to be的流行缩略语(popular abbreviation)。以后该词也常用以形容想模仿成功的电脑科技人员的电脑迷。

到了90年代其词义进一步扩大,转指“想望者”、“有抱负的人”、“幻想成功者”或“幻想成名者”,多少带点贬抑含义,而且作为一个非正式词被收录到一般辞书中。wannabe亦作wannabee。

idol(偶像):古人所崇拜的神灵的偶像

在犹太教、基督教等一神教问世之前,大部分宗教都是多神教,即崇拜多个神,每个神都掌管不同职责,都有不同形象。古人根据这些神灵的形象制作出画像或雕像,作为神灵的化身加以敬拜,这种画像或雕像就是idol。这个英语单词来自拉丁语名词idolum和希腊语名词eidolon,本意是“形象”,在多神教中表示代表神灵的偶像,而在一神教中,则用来表示异教徒所崇拜的“伪神”的偶像。一神教禁止偶像崇拜,因为只有一个神,不必在形象上加以区别。因此一神教流行后,idol一词就常常用来表示广受民众欢迎的名人、明星等。

idol:['aɪdl] n. 偶像,崇拜物;幻象

idolatry:[aɪ'dɑlətri] n. 偶像崇拜;邪神崇拜

idolater:[aɪ'dɒlətə] n. 偶像崇拜者;崇拜者;皈依者