file:锉刀
来自PIE*peig, 砍,切,字母g脱落,词源同pigment, picture. 用做工具名。
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:file 词源,file 含义。
work:工作
来自PIE*werg,做,做工,词源同organ,urgent,wright.
journeyman:熟练工,满师学徒工
该溺系由journey加man构成,但这里journey不指“旅行”,它源自古法语journee‘day’,用于a day's work(一日的工作)这一旧义,据此,journeyman原指“计日工”,现在多指“熟练工”或“满师学徒工”。这种工人满师后往往四处去做工,这大概是人们错误地将该词与“旅行”相联系的缘故吧。
organ:器官,管风琴,组织机构
来自希腊语organon,工具,乐器,身体器官,来自PIE*werg,工作,做工,词源同work,ergative.引申词义运行,组织,机构等。
orgy:狂欢会
来自希腊语orgia,神秘仪式,尤指祭祀酒神Bacchus的仪式,来自PIE*werg,工作,做工,举行仪式,词源同organ,work.因在这种仪式上通常会大量饮酒,通常演变成狂欢会。
eleventh hour:最后一刻,最后关头
《圣经·新约·马太福音》第20章中记载了耶稣对其门徒讲的一则语言。有个葡萄园主一早就出去雇人来为他做工,与人讲定一天一钱银子。他在不同时间先后雇了几批工人。早来的人和后来的人都发给相同的工钱,即使是那些在第11个小时才进园干活,只在园中干一个小时的,也领得和那些已干了足足十二个小时的雇工同样多的报酬。为此,早来的人抱怨,但园主却说,原先讲定的一钱银子并没有少给。至于照样付给晚来的人是他心甘情愿的。耶稣用葡萄园喻指天国,意在说明能够进入天国的不分先后,即使在最后一刻也来得及。
古时候犹太人将白天分为12小时,从清晨6点到下午6点。eleventh hour 既不指现在的上午11点,也不指晚上11点,而是相当于日落前的下午5点,即白天12小时工作的“第11小时”,后被喻指“最后一刻”,有时还引申为“在最后关头”。常用的短语搭配为:at the eleventh hour,而eleven-hour decision 就指“最后一刻做出的决定”。
surgeon:外科医生
来自古法语 surgien,给病人做手术的人,来自 cirurgie,手术,来自拉丁语 chirurgia,手术,来 自 chiro-,手,词源同 chirography,chiropractic,-urg,工作,做工,词源同 organ,synergy.
synergy:协同作用
syn-,一起,-erg,工作,做工,词源同 work,allergy.引申词义协同作用。
work:工作
来自 PIE*werg,做,做工,词源同 organ,urgent,wright.