average(平均):海运货物损失的平摊
英语单词average一般译作“平均”,但在保险业中,该词却是“海损”(海运货物损失)的意思。单词average是怎么从“海损”之意衍生出“平均”之意呢?原来,average源自阿拉伯语awariya,意思是“损坏的货物”。在海运活动中,当船只遇到恶劣天气等危险,往往会抛弃一部分货物以减轻载重,避免船只倾覆。单词average原本指的就是这种海运货物损失。
海损由相关各方平均分摊,这在古代西方已经形成习惯。在古罗马的《十二铜表法》中就已有明文规定。后来欧洲各国沿用这一惯例,形成本国的法律。average在17世纪时引申出“平均分摊”之意,又从中引申出“平均”、“普通”之意。但在保险业中,它依然保留了“海损”这一原意。
average: ['æv(ə)rɪdʒ] n.平均,平均数,海损adj.平均的,普通的vt.平均分配,算出……的平均值vi.平均为,呈中间色
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:average 词源,average 含义。
aleatory(侥幸的):历史悠久的掷骰子赌博游戏
人类掷骰子赌博游戏的历史非常悠久。考古学家曾经在古埃及人和苏美尔人的墓中挖掘出手工制作的骰子。罗马曾发现一个约公元前 900 年制的伊特鲁里亚骰子,与现今常见骰子相似,对称面的点数和为 7。英国的史前建筑眉登古堡也有相似的骰子。考古学家也证实在古埃及,不论农人贵族,都爱玩骰子游戏。宗教记载甚至说骰子是死后灵魂所玩的游戏。在古希腊与罗马时代,掷骰子也是一种流行的游戏。
在古拉丁语中,骰子叫做alea。与它有关的一句名言是Alea iacta est(The die is cast,骰子已经掷下)。这句话是凯撒大帝率军越过罗马北部边境的卢比孔河时对将士所说的。按照古罗马法律,在外作战的任何将军率军越过该河就算是谋反。当时凯撒准备对庞培和元老院宣战,夺取统治权。这句话表现了凯撒大帝敢于冒险的精神。
英语单词aleatory就来自拉丁语alea,表示与骰子赌博游戏相关的,即偶然的、碰运气的。在经济领域是一种重要的术语,译为“射幸”,如aleatory contract(射幸合同)。我们常见的保险合同就是一种“射幸合同”。
aleatory:['elɪə'tɔri] adj.偶然的,靠运气的,侥幸的,即兴的,射幸的
broker:经纪人
发音释义:['brəʊkə] n.经纪人;掮客;中介v.以经纪人身份来安排、协商
词源解释:broker←诺曼时期英式法语brocour(小贩)←古法语brocheor(酒水零售商)←brochier(给…开口子)←broche(锥子、尖钻)
同源词:broach(提出、开口子);brochure(小册子)
词组习语:stock broker(股票经纪人);insurance broker(保险经纪人);real estate broker(地产经纪人)
助记窍门:broker→broke(断开的)+er→将断开的两端连接起来的人→中介、经纪人
衍生词:brokerage(佣金、中介费)
average:平均
来自阿拉伯语,指海损货品,在古时没有保险机构的情况下,各货主按各自货品价值共同承担损失,后词义转为平均,原义见保险行业术语general average, 共同海损。
fuse:保险丝
来自拉丁语fusus, 纺锤,词源同fusiform, fuselage. 因保险丝形如纺锤而得名。但是,后来多与fuse(融化)相联系,因为保险丝给人的主要感觉是用于自融。
vault:拱顶,保险库
来自拉丁语volutus,弯,拱,来自PIE*wel,弯,转,词源同wall,evolve,引申词义保险库,撑杆跳。
insurance policy:保险单
insurance,保险,policy,单据。
night safe:夜间保险箱
night,夜晚,safe,安全,保险箱。
average:平均数,一般水平,平均的,一般的
源于阿拉伯语awariya‘damaged goods’(损坏的货物),但却是15世纪末从法语avarie‘damaged or lost cargo’(损坏或损失的货物)借用过来的,16世纪时受pilotage(领航),towage(牵引费)等航海术语的词尾-age影响,而逐渐演变为average。所以average最初仅作海事法或保险用语,意为“海损”。所谓海损是指海上财产(船舶或所载货物)因遇海难或其他意外事故而遭受的损失。此类损失通常由有关各方平均分担,公元6世纪的罗马法中就已有明确规定。各航海国家都接受并沿用这一法理,把它作为本国海事法的一部分。据此,average 一词在17世纪时由原义引申出“平均分担”一义,而今天它所用各义,如“平均数”、“平均”、“一般水平”、“普通的”、“中等的”等都是由此进一步引申或演变过来的。除了英语之外,欧洲多数语言也都通过不同渠道吸收了这个阿拉伯词,如西班牙语作averia,荷兰语作averij,意大利语作avaria等,而且至今它们都还保留了原始词义。
fuse:熔化;融合;合并
作“导火线”时,经由意大利语fuso来源于拉丁语fusus(纺锤,纱锭);作“熔化;保险丝”时,来源于拉丁语动词fundo, fundere, fundi, fusus(熔,注)。
-fus-熔,注 → fuse熔化;保险丝
policyholder:保单持有人
policy,保单,保险单,holder,持有者。
post-:后
来自拉丁语post,在后,以后,来自*pos-ti,来自PIE*apo-,离开,词源同ab-,apo-.拼写比较policy,保险单。
premium:奖励,奖品,促销品,加价,溢价,优质的,高端的
来自拉丁语praemium,奖励,奖品,战利品,来自prae,在前,-em,拿,带,获得,词源同example,exempt.后用于形容词词义优质的,高端的,即额外的奖品。由该形容词词义又用于指经济学术语加价,溢价,保险费等。
reinsurance:再保险
re-,再,重新,insure,保险。
safe:安全的,保险箱,保险柜
来自古法语 sauf,安全的,受保护的,来自拉丁语 salvus,安全的,健康的,完整的,来自 PIE*sol, 完整的,整个的,词源同 solid,save,salvation.字母 l 软化为 u,最终脱落。引申词义保险箱等。
vault:拱顶,保险库
来自拉丁语 volutus,弯,拱,来自 PIE*wel,弯,转,词源同 wall,evolve.引申词义保险库,撑 杆跳。