bonus(奖金):股票持有人除股息之外的更多收益
1733年,英国第一家证券交易所在一家名叫乔纳森的咖啡馆成立。1802年获得英国政府的正式批准。这家证券交易所即为现在伦敦证券交易所的前身。早期人们对股票还不熟悉,为了劝说人们购买股票,证券交易商会大力向人们解释购买股票的各种收益。其中最基本的一项收益是“股息”(dividend),即股票持有人可以按照预定的比率,根据所购买的股份从所投资的公司的盈利中获得收益,就像从银行存款中获得固定比率的利息一样。另外,与银行存款不一样,在派发股息之后,如果公司还有盈余,股票持有人还有可能进一步瓜分盈余,获得更多收益。当时,英语中并没有一个对应单词用来表示这种股息之外的更多收益。于是证券交易商们借用了拉丁语中的bonus一词。该词的本意是“好处”(good),英语中表示“好”的词根bene就与此同源。从此以后,bonus一词就成为了对这种更多收益的称呼,中文一般翻译为“红利”。“股息”(dividend)和“红利”(bonus)的区别在于:股息是预先确定收益率的,而红利是没有固定收益率的,可以上下浮动。收益率确定的股票称为“优先股”。股份公司在派息分红时,首先按照固定收益率向优先股股东发放股息;发完股息后,如果还有盈余,则还可以在扣除企业发展积累金后进一步向普通股东发放红利。
现在,bonus一词早已经超越了股票领域,用来泛指固定收益外的各种更多收益,如奖金、给退伍军人发放的一次性费用等,甚至还成为了贿赂的暗语,相当于我们中国人说的“意思意思”。
bonus:['bəʊnəs] n.奖金,红利,津贴,额外收益
dividend:['dɪvɪdend] n.股息,被除数
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:bonus 词源,bonus 含义。
mayday(救命):航空业中最高等级求救信号
英语单词mayday原本是“五月天”的意思,但是在航空业中,它代表着最高等级的求救信号。
1923年,一名名叫费德里克的英国机场无线电高级职员,受命选择一个简单明了的单词,供飞行员和地勤人员在紧急求救时使用。由于当时航班大多来回于巴黎,费德里克选择了与法语m'aider(救命)发音很接近的mayday。这个词读起来琅琅上口,很适合在噪音很大的无线电通讯中使用。这种做法后来成为全球的标准做法,并规定要连续呼叫三次以避免误会。mayday是最高级别的求救信号,表示“飞机即将坠毁”的危急情况。当听到mayday求救信号时,其他飞机都必须及时避让,让遇险飞机优先着陆。
mayday:['me,de] n.五月天,紧急求救信号。
prepotent:(权力、影响等方面)占优势的;受精(胎)优势的;遗传优势的
词根词缀: pre-先→优先 + -pot-能力→权力 + -ent形容词词尾
prevail:流行,盛行,获胜,成功
词根词缀: pre-前,先 + vail(-val-)价值 → 有优先价值
prevailing:占优势的,主要的,流行的
词根词缀: pre-前,先 + vail(-val-)价值 + -ing → 有优先价值
prevalence:普遍,盛行
词根词缀: pre-前,先 + -val-价值 + -ence名词词尾 → 有优先价值的
prevalent:普遍的,流行的
词根词缀: pre-前,先 + -val-价值 + -ent形容词词尾 → 有优先价值的
prior:在前的,更早的,优先的;(
来源于拉丁语形容词(无原级的比较级)prior, -or, -us(优先)
词根词缀: -pri-首要 + -or形容词词尾,较…的
precedence:优先权
来自precede,先走,先于,-ence,名词后缀。引申词义优先权。
prefer:优先,偏好
pre-,在前,早于,-fer,携带,拿,带,词源同bring,infer.引申词义优先,偏好。
prioritize:优先处理
来自priority,优先权,-ize,使。
priority:优先权
来自prior,先前的,优先的,-ity,名词后缀。引申词义优先权。
rain check:雨票;补请
源于最受美国人欢迎的棒球赛。一场突如其来的倾盆大雨使棒球等露天赛事不得不取消或中止时,主办方会让观众去取领雨中断比赛的票证或原票票根,以后可凭之免费补看改期举行的比赛或别的一场比赛。这种票证或原票票根就是所谓的“rain check”,按字面直译成“雨票”。嗣后,rain check 往往转义用于其他方面。在社交场合,邀请方在受邀方因一时不能应邀而做出下次再次邀约的表示或者受邀方一时不能应邀请对方下次再邀的要求都可以用rain check表示。它常出现在get/have/take a rain check on something(接受对方改期补请)这两个搭配中。此外,rain check 也指商店在廉价商品告罄时对顾客下次优先供货保证或货到优先供应凭卷。该词原为美国口语,可追溯到19世纪末,一战期间越过大西洋传到英国。