趣词首页 公众号 小程序

stock(股票):用来固定犯人示众的刑具

英语单词stock含有十分丰富的含义,它的本意是“树干”,逐渐衍生出“桩、基座”的含义。stock还可以表示“存货”,这来源于存放物品或牲畜的仓库都是用木桩和木板造成的。英语中表示长筒袜的单词是stocking,意思就是“树干的覆盖物”,而人腿不正相当于人的“树干”吗?

stock还是中世纪欧洲的一种刑具,用来pillory(戴颈手枷示众)。它用木桩和木板做成,中间留有孔洞,还配有锁链,用来将犯人的四肢和头部都固定在刑具上示众。众人可以大声辱骂、嘲弄犯人,甚至朝犯人投掷烂蔬菜、臭鸡蛋、小便啥的。犯人无法躲避,只能眼睁睁地接受众人的羞辱。习语laughing stock意思就是在stock上接受羞辱的犯人,常译为“笑柄”。

在13世纪的伦敦,有一个名叫stock market的菜市场。之所以叫这个名字,是因为这个菜市场的原址是个装有stock的刑场。后来,人们在这个市场开始交易股票和证券,著名的伦敦证券交易所就是这样诞生的,所以stock一词有衍生出“股票”的含义。

stock: [stɒk] n. 股份,股票;库存;血统;树干adj. 存货的,常备的vt. 进货;备有;装把手vi. 囤积;办货;出新芽。

pillory:['pɪlərɪ] n.戴颈手枷示众vt.给……上颈手枷

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:stock 词源,stock 含义。

magazine(杂志):各种信息混杂的仓库

1731年,英国人爱德华·凯夫(Edward Cave)创办了《绅士杂志》(The Gentleman’s Magazine),这是人类历史上第一本以“杂志”magazine命名的出版物。在杂志诞生之前,世界上已经有不少专业期刊,但都局限于特定专业。爱德华•凯夫想推出一本期刊,内容囊括受教育的大众可能感兴趣的每个主题,从商业到诗歌。他试图说服几家出版社和书商采纳他的想法,但没有人支持,凯夫便自己承担这份工作,并以magazine来称呼自己的刊物,以区别于已有的专业期刊。

英语单词magazine的本意是“仓库”,源自阿拉伯语,后来又可以用来表示“弹药库“、“弹夹”、“胶卷盒”。凯夫将自己的刊物比喻为各种信息混杂的仓库,故称之为magazine。《绅士杂志》的内容包罗万象,从商品价格到拉丁诗歌,从时事新闻到小品随笔,是名副其实的信息仓库,中文译为“杂志”也是恰如其分。可以说,正是有了《绅士杂志》,人类文明史上才有了“杂志”这个概念。

magazine: [mægə'ziːn] n.杂志,弹药库,弹夹,胶卷盒

barn(谷仓):存放大麦的仓房

英语单词barn来自古英语bereærn,由bere(barley,大麦)和aern(house,房子)组成,字面意思就是“barley house”(存放大麦的仓房)。barley(大麦)是古代英国最普遍的农作物,与小麦的营养成分近似,但纤维素含量略高。大麦麦秆柔软,多用作牲畜铺草,也大量用作粗饲料。后来,随着农作物品种的丰富,barn一词的含义也随之丰富,可以表示存储各种农作物的仓库,还可以表示畜棚、车库等。

barn:[bɑrn] n.谷仓,畜棚,车库vt.把……存储入仓库

barley:['bɑrli]n.大麦

boutique(精品店):存放货品的仓库

英语单词boutique来自法语,在法语中原指专卖时尚服装的精品小店。进入英语后,变成了一个十分时髦的词,成为了时尚、精致、小众风格的代名词。在中国,曾经有一段时间,一些酒店、商场、小区纷纷以boutique为噱头,甚至还有一个非常高雅的中文译名:“璞邸”。然而这个词的源头跟高雅、时髦毫无关系。它来自希腊语apotheke,本意是“仓库、储物间”。它经由拉丁语(apotheca)、普罗旺斯语(botica)后变成法语boutique,原本可以表示卖各种商品的小店,20世纪专指卖时装的小店。后来带着浓郁的法国浪漫进入英语,用来表示各种“精品店”。与它同源的单词还有:bodega(酒店、酒窖)、apothecary(药剂师,药材商)。

boutique: [buː'tiːk] n.精品店,时装店

arsenal(兵工厂):威尼斯的一个著名造船厂

英语单词arsenal的初始源头是阿拉伯语 dar-as-sina,意思是“制造车间”。在15世纪时,该词广泛流传于地中海周边多个国家中,西班牙语和意大利语都借用了它,拼写为darsena,用来表示“船坞”、“码头”。当时在威尼斯,有一个规模巨大的造船厂。威尼斯人将darsena改头换尾,改写为arzenale,用来表示这个造船厂。该词进入英语后,拼写改为arsenal,含义也发生了变化,用来表示船坞中用来存放海军装备和武器的仓库,后来又泛化为任何各种军械库和兵工厂。

1886年,一群来自伦敦市伍尔维奇区的皇家兵工厂(Royal Arsenal)的工人组建了一支足球俱乐部,这就是后来著名的英超俱乐部“阿森纳”(Arsenal)。所以人们常称阿森纳队为“兵工厂”,并送外号“枪手”。

arsenal:['ɑrsənl] n.兵工厂,军械库

barn:谷仓

发音释义:[bɑːn] n. 谷仓;粮仓;牲口棚;仓库

词源解释:来自古英语bereærn,字面意思为“barley house”(存放大麦的库房),barley(大麦)是古代英国人最普遍的农作物。

词组习语:Lock the barn door after the horse is stolen(亡羊补牢)

arsenal:兵工厂

发音释义:['ɑrsənl] n. 兵工厂,军械库

词源解释:arsenal←阿拉伯语dar as-sina'ah(制造车间)。在15世纪时,该词广泛流传于地中海周边多个国家中,西班牙语和意大利语都借用了它,拼写为darsena,用来表示“船坞”、“码头”。当时在威尼斯有一个规模巨大的造船厂,其名称也来源于此,叫做arzenale。该词进入英语后,拼写改为arsenal,含义也发生了变化,用来表示船坞中用来存放海军装备和武器的仓库,后来又泛化为任何各种军械库和兵工厂。

实用知识:英国足球俱乐部“阿森纳队”(Arsenal),由来自伦敦伍尔维奇区皇家兵工厂(royal arsenal)的工人们创建,故此得名,外号为“兵工厂”、“枪手”。

趣味记忆:arsenal→阿森纳→兵工厂

apothecary:药材商

发音释义:[ə'pɒθɪk(ə)rɪ] n.药材商;药剂师;药师

结构分析:apothecary = apo(一边)+ theca(放)+ry(人)→仓库+人→仓库管理员、店主→药剂师

词源解析:theca←拉丁语theca(放)←希腊语theke(放)←希腊语tithenai(放)

背景知识:apothecary原本表示“店主”,即存储商品并对外销售的人。由于药品药材易于存放,因此17世纪时该词逐渐专指存储药品药材并对外销售的人。由于在现代只有药剂师才能销售药品,所以该词又可表示药剂师。

同源词:theme(主题),thesis(论文)

arsenal:军火库

来自阿拉伯语dar as-sina’ah. dar, 仓库。sina’ah,技艺,制造。进入意大利语指军火库。同英国阿森纳球队。

barn:谷仓

来自古英语bareaern, 麦仓。bar, 大麦,同barley。aern, 屋子,仓库,词源同ransack, 被洗劫屋子的。

boutique:时装店

来自apothecary的变体。apo, 离开,收好。thec, 放置,词源同do. 原指仓库或衣服仓库。

depot:仓库

来自deposit的法语拼写形式,引申词义放置,仓库。拼写比较entrepot, compote.

warehouse:仓库

ware,物品,house,屋子。即仓库。

magazine:弹药库,弹夹,杂志,期刊

来自阿拉伯语makhzan,仓库,ma-,地名前缀,词源同mosque,khazana,存储。在16世纪进入英语后,该词原义也为仓库,特指军火库。后在1731年,一本杂志取名为”Gentleman’s Magazin”,字面意思即绅士的仓库,绅士信息指南。随着该杂志的流行,使该词引申词义杂志,期刊,并成为主要词义。比较arsenal.

megastore:大型商场

mega-,巨大的,store,仓库,超市。用于指大型商场。

barn:谷仓

barn指“农村存放谷物用的仓库”,美国还常指“牲口棚”。这个仅有四个字母的词在古英语中则写作bereoern:bere意思是barely(大麦),oern即place(地方),因此,barn原来的字面含义是“存放大麦的地方”或“大麦仓”。

magazine:杂志

这个词来自阿拉伯语的makhzan,意思是贮放粮食和其他物资的仓库。超初,所有的书都被叫做magazines,因为它们被看做“知识的仓库”。直到十九世纪,这个词才专指“期刊”。

不过,当我们用这个词作“弹药仓”、“子弹盒”、“(照相机)底片盒”等讲时,仍用的是“仓库”的原义。现在法语的magazin作“商店”讲,也用的是原义。

treasure:财富,珍宝

来自古法语 tresor,宝库,藏宝,来自拉丁语 thesaurus,宝库,来自希腊语 thesauros,仓库,来 自 PIE*dhe,做,放置,词源同 do,thesis,thesaurus.引申词义财富,珍宝。

staple:订书针,主要产品,主要成分,主食

英语单词staple通常表示“订书针”,但还可以表示“主要产品、主要成分、主食”等含义。这两种看似毫不相干的含义怎么存在于同一个单词呢?原来,staple来自古英语,本意就是事物的“支柱或主干”,与staff同源。订书针的两个针脚形如两根柱子,所以被称为staple。而古代的市场或仓库通常都立有柱子,所以staple又衍生出“市场、仓库”之意,后来又进一步用来表示市场中销售或仓库中存放的主要物品。

staple:['stepl] n.订书针,主要产品,主要成分,主食adj.主要的,大宗生产的,常用的vt.钉住

stapler:['steplɚ] n.订书机,主要商品批发商

repository:仓库

re-,向后,往回,-posit,放置,词源同 position,composite.引申词义仓库。