Amazon(亚马逊):希腊神话中割乳以便射箭的彪悍女战士
希腊神话中,在Scythia(赛西亚)地区居住着一个Amazon部落,由高大彪悍、作战勇猛的女战士组成。为了不妨碍拉弓射箭,她们甚至将自己的右乳割去。她们的部落名称Amazon意思就是“没有乳房”,其中的 a=without(没有),mazon=breast(乳房)。她们由女王统治,崇拜战神阿瑞斯,认为自己是战神的后代。为了传宗接代,她们每年都会和附近的部落举行联姻大会,生下的女婴会留下,生下的男婴会被杀死或返还给父亲。
关于亚马逊女战士的传说一直是古希腊艺术家最喜爱的主题之一。据说一共只有三位希腊英雄战胜过亚马逊人,分别是赫拉克勒斯、忒修斯和阿喀琉斯。
传说,大英雄赫拉克勒斯所要完成的12项任务中,其中的一项任务就是夺取亚马逊女王希波吕忒的腰带。这条腰带传说是战神亲自送给女王的,是女王权力的象征。本来,女王对赫拉克勒斯一见倾心,早有意献出腰带。但天后赫拉嫉恨赫拉克勒斯,便在部落中散布谣言,说赫拉克勒斯要绑架她们的女王。于是亚马逊女战士们倾巢而出,与赫拉克勒斯大战一场。赫拉克勒斯连续击败了多名最强大的亚马逊女战士并俘虏了亚马逊女战士的军队领袖后,亚马逊女战士才溃败,希波吕忒女王也献出了早已许诺的腰带。
另一位英雄忒修斯曾经造访亚马逊部落,受到热情款待。忒修斯对亚马逊女王安提奥珀一见倾心,但女王不为所动。于是忒修斯将女王骗到雅典欲强行成亲。亚马逊人包围了雅典,与女王里应外合展开战斗。女王在战斗中壮烈牺牲。雅典人和亚马逊人互有胜负,最后不得不缔结和约,亚马逊人才撤走。
在特洛伊战争中,阿喀琉斯杀死赫克托耳后,特洛伊人落入下风。此时,亚马逊女王彭忒西勒亚带领十二名女战士赶赴特洛伊城,帮助他们一起对抗希腊人。阿喀琉斯与女王大战一场,最后杀死了女王。等他摘下女王脸上的头盔时才发现被自己杀死的是一名妩媚的女人,后悔不已,陷入了巨大悲痛。
16世纪西班牙探险家Francisco de Orellana在南美洲的一条大河河畔与当地一土著部落交战,发现部落的女战士英勇异常,与传说中的亚马逊人非常相似,遂根据希腊神话,将该河命名为亚马逊河。
Amazon: ['æməzən] n.亚马逊,古希腊生活中的女战士
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:Amazon 词源,Amazon 含义。
bachelor(单身汉):中世纪的见习骑士
在中世纪的欧洲,骑士是非常重要的社会角色,通常只有贵族出生的人才能成为骑士。一个人要想成为骑士,必须从小接受训练,并逐级升级。从7岁起,他将作为“侍童”(page)在其他贵族家庭中接受骑士礼仪的教育。等他年满14岁后,他可以作为“侍从”(squire)跟随在骑士身边,接受骑士战斗训练,并随同骑士参加各种骑士比武和战斗。等年满21岁以后,他可以被册封为“见习骑士“(bachelor),可作为辅助部队跟随主力部队参加战斗,积累作战经验。他所擎的旗帜为带有分叉的燕尾期(pennon),以表明其级别。等到他积累了足够的战斗经验并立有战功后,可以申请剪去燕尾,成为一名“方旗骑士”(banneret)。方旗骑士是真正的骑士,是作战的主力部队,所擎旗帜为长方形,称为“banner”,故此得名“方旗骑士”。
英语单词bachelor本来表示“见习骑士”,是成为真正的骑士的前一级别。13世纪初叶,法国巴黎大学首创了学位制度,学位分为学士、硕士和博士三个级别。获得硕士或博士学位意味着可以进入教师同业行会,招徒授课,而学士学位仅仅表示成为教授的候选者,还处于见习阶段,尚不能招徒授课,这跟“见习骑士”的含义一样,所以学士就用bachelor一词来表示。
由于“见习骑士”和“学士”一般都是年轻男子,往往尚未结婚,所以后来bachelor一词逐渐产生了“尚未结婚的年轻人”,男女均可,但在美式英语中,人们又仿造了bachelorette一词来表示“未婚女子”。
bachelor: ['bætʃələ] n.学士,单身汉
bachelorette: [bætʃələ'ret] n.未婚女子
school(学校):有闲人呆的地方
School这个词是从希腊语schole一词来的,意思是“闲暇”。在古希腊人看来,即些从事战争和搞政治的人是辛苦的,而只有“闲暇”的人才有时间读 书学习。后来,古希腊的哲学家亚里士多德、柏拉图给青年讲课的地方就被称作schole,这个词以后转成拉丁语词school,后又被英语借用。
和school密切相关的还有一个词:scholar(学者)。同样道理,这个词是指那些有“闲暇”时间读书、研究,构思以及进行学术讨论的人。
school:[skuːl] n.学校,学派
scholar:['skɒlə]n.学者
escape(逃脱):脱掉身上的斗篷得以逃脱
在古代欧洲的战场上,被击败的战士为了保命,往往会使出“金蝉脱壳”的招数,在被敌人抓住斗篷时脱掉斗篷而摆脱敌人,或在被敌人追赶时主动脱掉斗篷,趁敌人去捡斗篷时赶紧逃掉。因为在古代,一件斗篷算是不菲的财产,有钱人才穿得起。英语单词escape(逃脱)就跟古人脱掉斗篷保命的做法有关。它来自拉丁语excappare,由ex(out of)+cappa(cape,斗篷)构成,字面意思就是“脱掉斗篷”。因此,英语单词escape可以按以下方式记忆其拼写:escape=es(=ex,out of,脱掉)+cape(斗篷)。
escape:[ɪ'skeɪp; e-] n.逃跑,逃亡vt.逃避,避开,避免vi.逃脱,溜走
derby(德比大战):盛产赛马的英国德比郡
“德比”(derby)一词来源于英语,指英国德比郡,此地盛产名马。1780年Derby伯爵创立了英国大赛马会,每年6月的首个星期三在伦敦附近的爱普森举行。大赛马会这天称为Derby Day。由于很多赛马都是出自德比郡,因而在比赛中往往出现德比马相互竞争的场面,这种比赛就被称为“德比大战”(Derby game)。该词后来被引申到足球、橄榄球、篮球和冰球等俱乐部赛事中,表示来自同一城市、同一地区的两只队伍之间的比赛,即“同城大战”。在国际比赛中,来自同一国家的两只队伍之间的比赛也可称为“德比大战”,这就是所谓的“国家德比”了。
另外,derby一词还可以表示一种圆顶窄边的丝质礼帽。在Derby Day这一天,人们习惯戴这种帽子。为了纪念创建大赛马会的Derby伯爵,人们把这种帽子称为derby hat。现在这种礼帽多为女孩子骑马时戴用。不过,现在只有美国人才把这种礼帽叫作derby,英国人反倒把这种礼帽叫作bowler hat。
derby: ['dɝbi] n.英国德比郡,英国大赛马会,同城大战,德比帽
adulterate:掺假
发音释义:[ə'dʌltəret] adj. 通奸的;搀杂的vt. 掺假
结构分析:adulterate = ad(去)+ ulter(=alter,改变)+ ate(动词后缀)→改变成分→掺假
词源解释:ulter(alter)←拉丁语alterare(改变)
背景知识:“通奸”的实质就是在别人家的血统里“掺假”,所以adulterate同时含有“掺假”和“通奸”的含义,但从它衍生出来的名词,“掺假”和“通奸”是两个词。
同源词:adultery(通奸),adulteration(掺假),alter(改变),alteration(改变)
趣味记忆:(联想)adulterate→adult(成年人)→成年人才干的事→掺假、通奸
haemorrhage:大出血的,资金人才等大量流失的
haemato-,血,血液,-rrh,流,词源同run,catarrh.即流血的,引申词义大出血的,资金人才大量流失的。
handicap:让步赛,妨碍,残疾,生理缺陷
来自短语hand in cap,一种流行于17世纪的娱乐游戏,大致规则如下:甲乙双方有两件价值不同的物品,请丙当裁判来评估价差,然后补齐差价进行交换。同时,甲乙双方交纳保证金用手拿着放进帽子里,如果裁判丙估出的差价甲乙双方都同意的话,则他们进行物品交换,同时保证金归裁判,如果估出的差价甲乙双方都不同意的话,物品不交换,但是保证金也归裁判,如果一方同意另一方不同意,但是不同意的一方保证金归同意的一方,物品不交换,但可以避免更大程度损失。其中的关键在于裁判为使个人的利益最大化,势必要进行尽可能公正的估价,这样才会树立名声,别人才会找他,如果甲乙双方都认为裁判不公,则没人再找这个裁判。并由该游戏引申词义让步赛,如马赛,球赛,棋赛等等,以及用于指残疾人,生理缺陷的人,即需要让的人,含冒犯意。
headhunt:猎头
head,头,hunt,打猎。在古代用于指打战时割下敌方人头领赏,该词义已很少使用,现用于比喻义指物色人才。
senate:参议院
今天某些西方国家的参议院乃起源于古罗马的元老院。元老院在拉丁语作senatus。senatus是从senex‘old (man)’派生的,故含有“老人班子”( council of elders)之意。事实也如此,因为在古罗马只有老人才被认为是真正的贤哲。无怪乎汉语译之为“元老院”。英语的senate就是源自拉丁文senatus的,于13世纪进入英语。它既指“元老院”,也指“参议院”。不同的只是今日之senate不尽由老人组成,senator(参议员)未必都是老的了。除了senator,英语还有几个词,如senior(年长的),senile(衰老的),senescent(开始衰老的)等也源自拉丁语senex。
derby:圆顶礼帽
Derby原是英格兰中部的一个城市名。1780年,该城的伯爵创立了“英国大赛马会”定于每年六月的第一个星期三在伦敦附近的埃普索姆(Epsom)举行,参赛马匹年龄均须为三岁。这一天,英语叫Derby Day.在这一天,人们习惯带一种圆顶窄边的丝质礼帽。为了纪念Derby伯爵。人们称这种礼帽为Derby.现在这种礼帽多为女孩子骑马时戴用。不过,现在只有美国人才把这种礼帽叫作derby,英国人反倒把这种礼帽叫作bowler hat。
school:学校
School这个词是从希腊语schole一词来的,意思是“闲暇”。在古希腊人看来,即些从事战争和搞政治的人是辛苦的,而只有“闲暇”的人才有时间读书学习。后来,古希腊的哲学家亚里士多德、柏拉图给青年讲课的地方就被称作schole,这个词以后转成拉丁语词school,后又被英语借用。
和school密切相关的还有一个词:scholar(学者)。同样道理,这个词是指那些有“闲暇”时间读书、研究,构思以及进行学术讨论的人。
journeyman:熟练工人
词根词缀: -journ-一天(的工作量) + -ey(= -y) + man人 → 只有每天能完成“一天的工作量”的人才算得上是“熟练工人”。
elite:精英
前缀e-表“向外”,词根-lit-是词根-lect-的变体,表“选择”,-e为后缀。字面义为“选出来的”,精挑细选出来的必是精英人才。同根词如elect(挑选;选举)、select(选择,选拔)等。elite和elect的发音和构词非常相似,逻辑关联,可串记。
propose:求婚;推荐;建议
pro前缀“向前”,pose词根“放”。把想法向前放是“建议”,把戒指向前放是“求婚”,把人才向前放是“推荐”。