finance:资金,金融
来自拉丁语finis, 终结,词源同fine, finish. 指终结债务,解决争端等,引申词义金钱,资金,金融等。比较fund.
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:finance 词源,finance 含义。
fine:好的,精细的,罚金
来自拉丁语finis, 终结,边界,词源同finish. 引申义接近极点的,最高程度的,精细的,好的。罚金义来自终结债务,解决争端等。词义演变参照sublime.
rival:竞争对手
rival源于拉丁语rivalis,原义为“住在河对岸的人”或“共饮一江水的人”。古往今来,一江一河往往成为江河两岸的人纷争之根源,争端之所在。双方为竞争用水权、捕鱼权等往往由近邻变成竞争对手,有时甚而由互相敌对发展为公开冲突,尤其当一条河作为两个国家的界河时,情况更是如此。古代著名的罗马法(Roman Law)就记载了很多关于争夺河岸权的事例。因此,当rival在16世纪转道法语进入英语时,很自然地就被赋予了“竞争对手”或“敌手”的词义。
peace:和平,平静
来自古法语pais,和平,平和,安静,来自拉丁语pacem,协议,条款,和平条约,来自PIE*pag,固定,词源同page,pact,pacify.词义由固定引申为解决争端,订立条约,引申词义和平,平静。
hustings:选举程序;议员竟选演说坛
这里hus-同house,ting部分同thing,而thing本身古意有集会的含义。占据了英国东北部的维京人将“meeting of the household”叫做hustings,而英国西南部的盎格鲁-萨克森人称自己类似的东西为folkmote ['fəukməut] n.群众大会,mote同meeting。
起初husting是作为维京人和盎格鲁-萨克森人商量解决商业争端的集会之地,诺曼人统治11世纪中旬统治英国后husting这里也用来进行民事纠纷的裁决,久而久之市长和市参议员们就坐的平台被称作hustings,而husting这里也成为了提名国会议员和进行政治选举的地方,于是,on or at the hustings就是竞选了。
在大西洋对面的美国,乡下出身或至少要冒充来自底层的政客们用另一个单词来标示自己的接地气:stump [stʌmp] n.树桩,vi.发表竞选演说。假装自己是log-cabin小木屋出身,站在半截树桩上向民众讲话。这时他们就是“on the stump”了,而动词含义明显就是“to go about making political speeches”了。