crocodile(鳄鱼):喜欢在卵石上晒太阳的爬虫
英语单词crocodile来自希腊语krokodilos,由kroko(卵石) drilos(爬虫)构成,字面意思就是“喜欢在卵石上晒太阳的爬虫”,首先出现于古希腊著名历史学家希罗多德的名著《历史》中,用来表示埃及尼罗河中的鳄鱼。鳄鱼得此名号显然是因为它们喜欢在卵石上晒太阳的生活习性。
crocodile:['krɒkədaɪl] n.鳄鱼
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:crocodile 词源,crocodile 含义。
idiosyncrasy:习性,特征
idio-,个人的,syn-,表加强,-crasy,混合,搅拌,词源同crater,搅拌碗,火山口。引申词义个人的脾气,性情,习性,特征。由混合引申脾性和脾气来自古代的医学观念,即人体内的各种物质的混合决定和影响人的脾气和性情,类似于中国哲学观念的人体五行金木水火土。
mannerism:习性,矫饰主义
来自manner,举止,风格,习性,-ism,主义,思想。词义贬义化为矫饰主义。
albatross:信天翁
albatross 信天翁
该词源于阿拉伯语。阿拉伯人把吊桶叫做al qadus,这个词进入西班牙语和葡萄牙语,以alcatraz的形式出现,用以指“鹈鹕",这或许是由于这种鸟的下颁底部有-吊桶状的大皮囊的缘故。美国圣弗兰西斯湾有-个岛因鹈鹕成群栖息于岛上西班牙人将它命名为Alcatraz。16世纪alcatraz进人了英语后,形式和意义都随之发生了变化。根据意为“白色的”的拉丁文albus,alca-这-成分被改作alba-,整个词变为albatross,用以指习性和栖息地都和鹈鹕极不相同的一种大型海鸟,即信天翁。由于海员经常见之成群出现于Cape of Good Hope(好望角),所以给albatross取了个别名,叫Cape Sheep或Cape Hope Sheep。有关albatross的传说恐怕比任何一种海鸟都要多。旧时迷信,杀死albatross会带来厄运。英国诗人柯尔律治(S。T。Coleridge,1772—1834)的著名叙事长诗《古舟子咏》(The Rime of the Ancient Mariner,1798)描写-位老水手在海上随意射杀-只albatross致使全船遭难,为了赎罪将鸟尸挂于颈上。据此,albatross现在还常用以喻指“无法摆脱的苦恼"或“沉重的负担”。
propensity:倾向,习性
pro-,向前,-pens,悬挂,依靠,词源同depend,pension.引申词义倾向,习性。