Orion(猎夫星座):被月亮女神误杀的猎夫俄里翁
俄里翁(Orion)是希腊神话中海神波塞冬的儿子,一位年轻英俊的巨人。他能在海 面上行走,臂力过人,喜欢整天穿梭在丛林里打猎。月亮及狩猎女神阿尔忒弥斯在狩猎时看到了英俊的猎人,爱慕上了他,愿意为他违背终生不嫁的誓言。但是阿尔 忒弥斯的哥哥阿波罗不愿意妹妹违背誓言,就哄骗妹妹和自己进行射箭比赛。他欺骗阿尔忒弥斯将远处的俄里翁当成了比赛的目标。箭术精准的阿尔忒弥斯一箭命中 目标,将俄里翁射死了。误杀了爱人的阿尔忒弥斯十分悲痛,将俄里翁化为了天上的猎户座,并从此后再也不与自己的哥哥见面。
Orion:[o'raɪən] n.猎户座,俄里翁
该词的英语词源请访问趣词词源英文版:Orion 词源,Orion 含义。
unreconstructed:僵化的
un-, 不,非,reconstructed,重构,重建,与时俱进的。即不与时俱进的,僵化的。
Bible:圣经
Bible的词源乃是希腊语的biblos,而biblos则源于古代腓尼基一港市名Byhlos,可能因圣经系抄在从该港市输入的埃及纸莎草( papyrus)纸上,故biblos原指纸莎草的内皮,也指书籍。该希腊词进入法语后,作bible,英语Bible系直接借自法语,但不指任何书籍,而用以特指“圣经”,故首字母总是大写。英语组合语素biblio-和Bible系同出一源。凡含biblio-的英语词语无不与书籍有联系,如bibliography(参考书目,目录学),bibliomania(藏书癖),bibliophile(藏书家),bibliotherapy(读书疗法),bibliotist(笔迹鉴定家)等。(参见book)
river:河,江
来自古法语 riviere,河边,河岸,来自拉丁语 riparius,岩边的,来自 ripa,河岸,海滨,来自 PIE*rei, 撕开,劈,砍,词源同 rift,riven,riparian.后引申词义河流,江河。该词不与 rival 同源,但词 义相混淆。
unreconstructed:僵化的
un-,不,非,reconstructed,重构的,重建的,与时俱进的。即不与时俱进的,僵化的。