趣词首页 公众号 小程序

trivial(琐碎的):妇女们在三条道路交叉处的闲聊之事

中国有句古话,叫做“三个女人一台戏”,意思是三个女人凑一块就会叽叽喳喳地闲聊开,热闹得像唱戏一样。古代罗马人想必对此也深有体会。他们认为,三条道路汇集之地,必然会有妇女聚集在一起叽叽喳喳扯些家长里短的琐碎之事。英语单词trivial就反映了古人的这种观念。该词来自拉丁语trivialis(平常的、普通的),而后者来自拉丁语trivium,由tri(three,三)+via(way,道路)构成,意思就是三条道路汇聚之地。因此单词trivial的本意就是妇女们在路口闲聊所说的事,自然是琐碎的、无关紧要的。

trivial: ['trɪvɪəl] adj.琐碎的,无关紧要的

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:trivial 词源,trivial 含义。

sibyl(女预言家):希腊神话中著名女预言家西比尔

西比尔(Sibyl/Sibylla)是希腊神话中著名的女预言家。在史诗《伊利亚特》中,太阳神阿波罗满足了她的永生的请求。不过她忘了请求青春永驻,于是,时间过去很多年,西比尔依然活在世上,只是她已经老得萎缩成一小团,无法走动,不堪入目,只好呆在一个坛子里。

在古希腊罗马时代,西比尔不是只有一个,而是许多位女先知的统称。有时也有各自的名字。人们相信西比尔属于某位神,通常是阿波罗,来通过她们传达神谕。已知古代传说中最早的西比尔是赫洛斐勒,她曾经向特洛伊王后预言了特洛伊的战争。她们的话被记录下来,那些被认为是预言的部分会作为城邦的官方纪录。在雅典,类似的神谕集保存在雅典卫城里。

古代最著名的西比尔是来自坎帕尼亚的库迈。根据传说,她曾经向罗马的最后一位国王塔奎纽斯以高价出售九条神谕,被拒绝后焚烧了其中三条,又将剩下的以相同价格再次出售;被再次拒绝后,她又烧掉其中三条。最后她以原价把仅剩的三条卖给了他。据说国王被两个大臣说服,最终相信了这些西比尔神谕集。

古罗马诗人维吉尔在《埃涅伊德》中描绘过埃涅阿斯拜访她的情景:这库比斯地方原是沼泽地带,这里有个山洞,住着长寿的女先知西比尔。女先知在带领埃涅阿斯游历了冥王的疆土,去寻找他死去的父亲的阴魂后,对埃涅阿斯说:‘假如当初我作闺女的时候答应了热爱我的日神的请求,他就能使我长生不老。他对我一直抱着希望,而且用馈赠的方式来打动我的心。他说‘库比斯的姑娘,你任意选一件你心爱的事,我一定替你办到。’我就指着一堆沙土,作了一个愚蠢的要求;我说,我愿我的岁数和沙数一样多。但是我忘记说,不管我活多少岁,我要永远年轻。他答应使我长寿……,但是欢乐的青春已经飞逝,衰弱的老年已经蹒跚而来,这老年的痛苦我还得忍受很久很久呢!你看我现在已经活了七百岁,但是要比起沙子的数目,我还得看到三百次的秋收,三百次的酿酒。总有一天我的身体会因为活得太久而从今天的样子缩成一点点,我的衰老的四肢会缩得和羽毛一样轻……。’

sibyl:['sɪbɪl] n.女巫,女预言家,西比尔

sibylline:['sɪbɪlaɪn] adj.女巫的,预言的

trivial:琐屑的,不重要的,平凡的

关于该词的来源存在两种说法,但只是略有差别。

其一,源于拉丁语 trivium,而trivium 系由tri- 'three' 加 via 'way,road'构成,故字面义为“三条路的会合点”或“十字路口”。古罗马妇女从市场回家的路上,喜欢停在十字路口同人闲聊,内容自然是些无关紧要或琐碎的事情。 其二,来源于意为“三艺”的拉丁语 trivium。什么是“三艺”?古罗马中世纪大学的文科有七门学科,称文科“七艺”。“七艺”可分为“四艺”和“三艺”两类。“四艺”,即quadrivium,指算术、几何、音乐和天文;“三艺”,即 trivium,指语法、修辞和逻辑。在两类学科中,“三艺”被认为是不重要的、低级的、普通的学科。

以上不论是哪种说法,都肯定英语trivial 一词源于拉丁语trivium 。其实“三艺”一义也是从“十字路口”引申的。更确切地说,trivial 是直接从trivium 的形容词形式 trivialis 演变过来的,15世纪进入英语,故最初含有of the crossroads (十字路口的)和belonging to the trivium(三艺的)之义。其含义“琐屑的”、“不重要的”、“平凡的”等都是16世纪以后从这一原义引申的。

与 trivial 相关的词除了 trivium (三艺),quadrivium(四艺)被直接借入英语外,我们发现还有trivia 一词。严格地说来,trivia 是trivium 原拉丁文的复数形式,但它进入英语却是从trivial 逆生而成的,一般用以指“琐碎事”。

sphinx:斯芬克斯,狮身人面像

来自拉丁语 Sphinx,来自希腊语 Sphinks,古希腊神话传说中的狮身人面长翼女妖,每当过路 人经过即让其猜谜,猜不中者将就其吃掉,这个著名的谜语就是“什么动物早晨用四条腿走 路,中午用两条腿走路,晚上用三条腿走路”,后古希腊英雄 Oedipus 猜中了谜底,斯芬克 斯羞愧万分,跳崖而死。对应于或原型来自埃及神话中的男狮身人面像,法老的守护神。其 词源可能来自希腊语 sphingein,绑,挤,勒,因狮子用牙齿咬住猎物后勒紧使猎物窒息而死, 或俗化自埃及语 Szp-'nx(sheap-ankh),神圣的雕像。