趣词首页 公众号 小程序

breakfast:早餐

fast是“斋戒”、“封斋”的意思,如伊斯兰教每年有一个月为“斋月”,“把斋”的人在这个月白天一天不进饮食。只是在一早一晚,即两头不见太阳的时候进餐,斋月满时为“开斋”,是伊斯兰教徒十分隆重的节日。Break是“打破”的意思,breakfast原意为break the fast,即“打破斋戒指”或“开斋”。早餐是打破斋戒的第一餐,故有此名。

该词的英语词源请访问趣词词源英文版:breakfast 词源,breakfast 含义。

quiz:测验

quiz可以指课堂上的“测验”、“小考”等,比test(测验)还要小些;也可指广播、电视节目等中的“智力测验”、“一般知识测验”等。如Follow Me(《跟我学》,BBC的电视教学节目)中的“London Quiz”(伦敦知识测验)

据说“quiz”一词是18世纪末爱尔兰共和国首都都根据柏林一家剧院的经理James Daly创造的。一天,他和别人打赌说他可以在一夜之间造出一个新的、毫无意义的、却又不能为人们接受的词来。他花钱雇了一些顽童,连夜在都柏林城中的每一面墙壁上用粉笔写上“quiz”的字样。第二天一早,人们发现了这个词,但谁也不知道它的含义是什么,于是这个毫无词义的“quiz”不久就有了“智力测验”、“恶作剧”等词义。

halcyon days:太平岁月;美好时光

源自美丽动人的希腊神话故事。风神之女海尔赛妮(Halcyone)和黎明女神之子刻宇克斯(Ceyx)是一对恩爱夫妻。在丈夫出海远行之后,她每天伫立岸边,凝视大海,祈盼丈夫能早日平安归来。一天夜里睡梦之神摩尔甫斯(Morpheus)托梦给她,向她传递了她丈夫已遭海难的噩耗。次日,她一早走到了海边,果然望见海里漂浮着丈夫的尸体。她悲痛欲绝,纵身跳入海中。主神宙斯为其深爱所感动,将他们双双化作翠鸟,让他们能长相厮守,比翼双飞。因此翠鸟就叫做halcyon,它源于希腊语(h)alkuon,义同kingfisher(翠鸟)。以后每当翠鸟在海上筑巢产卵,即每年冬至前7天和后7天的两个星期,大海总是风平浪静。据说这是因风神眷顾女儿平息了风浪的缘故。人们称这段风平浪静的“平安时期”为halcyon days。

eleventh hour:最后一刻,最后关头

《圣经·新约·马太福音》第20章中记载了耶稣对其门徒讲的一则语言。有个葡萄园主一早就出去雇人来为他做工,与人讲定一天一钱银子。他在不同时间先后雇了几批工人。早来的人和后来的人都发给相同的工钱,即使是那些在第11个小时才进园干活,只在园中干一个小时的,也领得和那些已干了足足十二个小时的雇工同样多的报酬。为此,早来的人抱怨,但园主却说,原先讲定的一钱银子并没有少给。至于照样付给晚来的人是他心甘情愿的。耶稣用葡萄园喻指天国,意在说明能够进入天国的不分先后,即使在最后一刻也来得及。

古时候犹太人将白天分为12小时,从清晨6点到下午6点。eleventh hour 既不指现在的上午11点,也不指晚上11点,而是相当于日落前的下午5点,即白天12小时工作的“第11小时”,后被喻指“最后一刻”,有时还引申为“在最后关头”。常用的短语搭配为:at the eleventh hour,而eleven-hour decision 就指“最后一刻做出的决定”。