Savile Row was inhabited largely by surgeons before the tailors moved in during the 19th century, and tailors' influence can be seen in the surgeon's cuff.
来自互联网
9. 这些连衣裙有可拆式衣领、袖口和袖子。
The dresses had detachable collars, cuffs, and sleeves.
《柯林斯英汉双解大词典》
10. 这个方形袖口和你的帽子不搭。
The squared-off sleeve hem does not suit your hat.
来自互联网
11. 她给连衣裙的领口和袖口镶边。
She braided the neckline and cuffs of the dress.
来自互联网
12. 男孩的手揣在衬衣袖口里面。
The boy's hands are pulled up inside the cuffs of his shirt.
来自互联网
13. 同热轧滚筒熨领子和袖口也是乔的主意。
Running the collars and cuffs through the mangle was also Joe's idea.
来自互联网
14. 他喜欢在这毛衣袖口上的罗纹针织。
He liked the rib stitch on the cuffs of the sweater.
来自互联网
15. 袖口丝绸下的海洋,告诉我们。
Under the silk of the wrist a sea, tell.
来自互联网
16. 我建议将耳机线从袖口和衣服下走线。
I recommend running it through your sleeve and under your shirt.
来自互联网
17. 即使是袖口也比普通针织袖口来的舒服。
Even the cuffs are more comfortable than regular knit cuffs.
来自互联网
18. 她用穗带装饰连衣裙的领口、折边和袖口。
She braided the neckline, hem and cuffs of the dress.
来自互联网
19. 我用缝纫机缝了袖口,但领子是用手缝的。
I machined the cuffs, but the collar was done by hand.
来自互联网
20. 扣上衬衫的钮扣和袖口。
Button the shirt and the cuffs.
来自互联网
21. 不管你是否穿着法式袖口和链扣,你都应该戴上口袋方巾。
Whether or not you wear a French cuff or cuff links, you ought to wear a pocket square.
来自互联网
22. 她摸了一下我橙色毛衣的袖口,我还穿在身上呢。
She felt the sleeve of my orange sweater, which I was still wearing.
来自互联网
23. 可拆开袖口的外科医生衬衫现在仍然可以从伦敦的裁缝店里定制。
Surgeon’s shirts, with detachable cuffs, are still made to order by London tailors.
来自互联网
24. 缝补袖口、钉上扣子、补好边缘,坏掉的套装和衬衫就可以继续穿了。
You can also refurbish suits and shirts by having cuffs repaired, buttons replaced and hemlines adjusted.
来自互联网
25. 每一张袖口都是一张支票,马丁怀着急切的希望检查着。可全是空白支票。
Each cuff was a check, and Martin went over them anxiously, in a fever of expectation, but they were all blanks.
来自互联网
26. 对更正式一点的场合,穿着法式袖口着链扣的衬衫有则会显示你的个人品位。
For more formal events wear a French-cuffed shirt with cuff links that reflect your personality.
来自互联网
27. 然后他的袖口突然闪现,而且他们俩都在对警报的反应方面冻结。
Then his wristband suddenly flashed, and they both froze in the reaction to the alarm.
来自互联网
28. 然后他发现自己来到了热轧滚筒面前。这一回是在接袖口,一个杂志编辑在另一面喂。
And then he found himself before the mangle, this time receiving the cuffs an editor of a magazine was feeding from the other side.
来自互联网
29. 然后他发现自己来到了热轧滚筒面前。这一回是在接袖口,一个杂志编辑在另一面喂。
And then he found himself before the mangle, this time receiving the cuffs an editor of a magazine was feeding from the other side.