- 1. “添丁得女,红白喜事”中的“红”即代表结婚这一喜事;
- "Women have another son. weddings and funerals, "the" red "represents the marriage of the wedding;
来自互联网
- 2. 婚丧嫁娶、盖房造屋,以及小孩满月、周岁等红白喜事,都要置席痛饮。
- Weddings marriage, build a house build houses, as well as one month old child, the age, such as weddings and funerals, I have to buy swig.
来自互联网
- 3. 在中国的传统习俗中,遇到红白喜事是需要给份子钱的,尤其是每个人的人生大事——婚礼。
- In China traditional customs, weddings and funerals are need to meet part of the money, especially in everyone's life event — the wedding.
来自互联网
- 4. 在中国的传统习俗中,遇到红白喜事是需要给份子钱的,尤其是每个人的人生大事——婚礼。
- In China traditional customs, weddings and funerals are need to meet part of the money, especially in everyone's life event — the wedding.
来自互联网