1. 带这些东西的用意在于让你的嘴巴,脑子和不下来。
The point is to carry things that will help to occupy your mouth, mind and hands.

来自互联网

2. 那个傻海子从来不做事,旨是蛀天晕
That silly child never does anything; he fools about all day long.

来自互联网

3. 他伸出来,微笑如水的样子,牵着我的看过街头的花开花落。
He stretches out a hand, smiling such as water of appearance, lead long a my hand, carefree once saw the flower efflorescence of street fall.

来自互联网

4. 以这样的速度,即使是底特律的机械师也该想想这对工作的影响了:我们这些有的人可以随心所欲地在博客上谈论我们的老板,但如果我们这样做的话,老板也可以自由地解雇我们。
At that rate, even the machinist in Detroit should think about the job implications: we drones are free to say whatever we like about our bosses; but they are free to sack us if we do.

来自互联网

5. 以这样的速度,即使是底特律的机械师也该想想这对工作的影响了:我们这些有的人可以随心所欲地在博客上谈论我们的老板,但如果我们这样做的话,老板也可以自由地解雇我们。
At that rate, even the machinist in Detroit should think about the job implications: we drones are free to say whatever we like about our bosses; but they are free to sack us if we do.

来自互联网