1. 这种现状不能适应两之间司法联系和合作的现实需要,甚至对两经济的共同繁荣也造成了一定的阻碍。
This situation can not accommodate to the practical needs of judicial contact and cooperation between the two sides, and even hinder the co-prosperity of cross-strait economy.

来自互联网

2. 近泥质区含量高于,表明距污染源区的、近是制约多环芳烃含量高低的重要因素。
The concentration of PAHs in the coastal mud area is higher than that of the offshore suggesting that the distance from their sources is the important factors effecting the concentrations .

来自互联网

3. 在此基础上,论文进一步提出儿化词在海峡两综合走势不同,不论从历时层面还是共时层面都渐行渐
On this basis, further pointing out the comprehensive movements of Erhuaci are different in cross-strait, and becoming far away from each other whether synchronic or diachronic.

来自互联网

4. 两侧的河都各在半海里的地方,但是它们看上去却感觉很,并且从未有过的模糊不清。大副说:“在琼斯家的农场我们上过了,长官!”
The shores on either hand were not much more than half a mile apart, but they seemed wonderfully far away and ever so vague and indistinct.

来自互联网

5. 所有的回头是不过是让我们渐行渐,我愿意为你沦陷述说自己如何心甘情愿。
All is but let us at tapering off, I'd like to tell you how willingly himself fall.

来自互联网

6. 所有的回头是不过是让我们渐行渐,我愿意为你沦陷述说自己如何心甘情愿。
All is but let us at tapering off, I'd like to tell you how willingly himself fall.

来自互联网