1. 我们会单独在一起,过去一样。
We'll be alone together, just like old times.

《柯林斯英汉双解大词典》

2. 她看上去她母亲。
She looks just like her mother.

《牛津词典》

3. 牛排硬得嚼不动,豌豆子弹。
The steak was tough and the peas were like bullets.

《柯林斯英汉双解大词典》

4. 这要管住一个桀骜不驯的孩子。
It's like trying to manage an unruly child.

《牛津词典》

5. 走进这家旅馆是回到了过去。
Going into the hotel is like stepping back in time.

《牛津词典》

6. 整个经历就像一场可怕的噩梦。
The whole experience had been like some hideous nightmare.

《牛津词典》

7. 他布满皱纹的脸老人一样。
His lined face was that of an old man.

《柯林斯英汉双解大词典》

8. 这是世界上最偏僻的地方。
It felt like the loneliest place in the world.

《柯林斯英汉双解大词典》

9. 他们很快老朋友一样聊起天来。
They were soon chatting away like old friends.

《牛津词典》

10. 她的举动那地方是她的一样。
She acts like she owns the place.

《牛津词典》

11. 一直松着阻气门在开车一样。
It is like driving your car with the choke out all the time.

《柯林斯英汉双解大词典》

12. 这本书读起来就像一部黑色滑稽剧。
The book read like a black comic burlesque.

《柯林斯英汉双解大词典》

13. 我感觉就像置身于奇幻世界之中。
I felt I was in an Alice-in-Wonderland world.

《牛津词典》

14. 我觉得自己个十足的白痴。
I felt a right idiot.

《牛津词典》

15. 听起来就像是两块木头在一起摩擦。
It sounded like two pieces of wood rubbing together.

《牛津词典》

16. 那条小路简直就像是羊肠小道。
The path was no better than a sheep track.

《牛津词典》

17. 那些叶子软而圆,就像绒毛一般。
The leaves are soft, round and rather furry.

《柯林斯英汉双解大词典》

18. 债务就像套在他脖子上的一条套索。
His debts were a noose around his neck.

《牛津词典》

19. 这教师管教一屋子的次等生一样。
It was like a teacher disciplining a roomful of second graders.

《柯林斯英汉双解大词典》

20. 这见到了某个人完全不同的一面。
It was like seeing a whole different side of somebody.

《柯林斯英汉双解大词典》

21. 她同丈夫比起来个小人。
She was a diminutive figure beside her husband.

《牛津词典》

22. 感觉我们父母和孩子交换了角色。
It felt as if we had reversed our roles of parent and child.

《牛津词典》

23. 这对夫妇简直就像是陌路人。
The couple might as well have been strangers.

《柯林斯英汉双解大词典》

24. 30年后姐妹俩重逢,就像做梦一样。
It was a magic moment when the two sisters were reunited after 30 years.

《牛津词典》

25. 粗糙的岩壁一条很深的运河的两岸。
The rough rock walls were like the sides of a deep canal.

《柯林斯英汉双解大词典》

26. 刚开始他是白马王子。
To begin with he was Prince Charming.

《柯林斯英汉双解大词典》

27. 这个系统运行得就像一台上了油的机器。
The system ran like a well-oiled machine.

《牛津词典》

28. 我们的婚礼我记忆犹新,昨天一样。
I can remember our wedding as if it were yesterday.

《牛津词典》

29. 听他的生活故事读一部好的探险小说。
Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.

《柯林斯英汉双解大词典》

30. 它就像这样打开和关上。
It opens and closes, like this.

《柯林斯英汉双解大词典》