Fish are poikilotherm whose body temperature changes as the ambient water temperature changes.
来自互联网
3. 蟑螂是变温动物,也叫冷血动物,这意味着,与人类相比,他们需要的食物非常少。
Cockroaches are also poikilotherms, or cold-blooded, meaning they need much less food than humans do.
来自互联网
4. 其原因是:像蛇和鳄鱼等变温动物排列在食物来源如昆虫的顶部,将会产生重大的影响。
The reason: ectotherms range from food sources like insects to top predators like snakes and crocodiles, the loss of which would have "major flow-on effects, " Shine says.
来自互联网
5. 因为恐龙属于爬行动物,而现代的爬行动物都不属于恒温动物,所以长期以来恐龙都被当做是变温动物。
Because dinosaurs were reptiles, and modern reptiles are not endotherms, it was long assumed that dinosaurs were not endotherms.
"Cold-blooded" is the layman's term for ectotherms—animals whose body temperature is contingent on the surrounding environment, rather than internally regulated like that of warm-blooded creatures.
Unlike mammals, lizards and other reptiles are cold-blooded, meaning they can't regulate their body temperatures and so must seek shade when it gets too hot.
Unlike mammals, lizards and other reptiles are cold-blooded, meaning they can't regulate their body temperatures and so must seek shade when it gets too hot.