1. 刘诚,原名刘树之,律师,中国作协会员。
Liu Cheng, originally Liu Shuzhi, a lawyer and a member of Chinese Writers Association.

来自互联网

2. 上海师范大学劳动法教授刘诚(音)则有不同解释。
Liu Cheng, a professor of labor law at Shanghai Normal University, had a different explanation.

来自互联网

3. 刘诚东女士于2001年1月加入BNSF铁路公司,在信息中心担任高级数据库分析师。
S. A. Liu began her career with BNSF in January 2001 as Senior Database Analyst in the Technology Services Department.

来自互联网

4. “这是一种新形式的罢工,一个极具象征性的事件,”上海师范大学教授刘诚表示,他曾在2008年《劳动法》起草过程中担任外部顾问。
"It is a new form of strike - a very symbolic event," said Liu Cheng, a professor at Shanghai Normal University and an outside adviser in the drafting of the 2008 Labour law.

来自互联网

5. 我们这身打扮是来坐火车的,而不是来登山的:刘杨穿着长皮靴;李诚戴着一顶北极熊形状的抓毛帽子,北极熊的爪子还伸下来为她的脸颊御寒。
We were dressed for train travel, not mountaineering: Liu Yang was in leather thigh-high boots; Li Cheng wore a white furry hat in the shape of a polar bear, PAWS reaching down to warm her chin.

来自互联网

6. 山东宏诚集团有限公司董事长、总经理刘明热情欢迎国内外客户前来洽谈业务与合作。
Liu Ming, Chairman of Board of Directors, also President of SHG, welcomes customers from home and abroad to develop business and cooperation with SHG.

来自互联网

7. 刘思诚表示,在永丰余,电子纸技术最有力的支持者是该公司前任董事长何寿川(Ho Show-chung)。 何寿川目前担任台湾领先金融集团永丰银行(SinoPac)董事长。
Mr Liu says the biggest supporter of e-paper technology at YFY was Ho Show-Chung, the company's former chairman and now chairman of SinoPac, a leading Taiwanese financial group.

来自互联网

8. 刘思诚表示,在永丰余,电子纸技术最有力的支持者是该公司前任董事长何寿川(Ho Show-chung)。 何寿川目前担任台湾领先金融集团永丰银行(SinoPac)董事长。
Mr Liu says the biggest supporter of e-paper technology at YFY was Ho Show-Chung, the company's former chairman and now chairman of SinoPac, a leading Taiwanese financial group.

来自互联网