1. 给我豆子。
Bring me eight pans of peas.

来自互联网

2. 在内放入适量之水、姜1片、葱1条、陈皮、角煮滚,下鸭脷煮腍,约煮25分钟,取起鸭脷及陈皮。
Boil up some water with 1 slice of ginger, 1 spring onion, tangerine peel and star anise. Bring to boil.

来自互联网

3. 在这一天,人们用五谷杂粮加上花生、栗子、红枣、莲子等熬成一美味的腊粥,这可是人们过年时不可或缺的一道主食。
On the day, people will make a pot of tasty porridge with mixed grains and corns, like peanut, chestnut, date and lotus seed, which is an indispensable staple food for the Spring Festival.

来自互联网

4. 将(铁铸或者是平底)用中火烧热,将香菜籽、丁香粒、角和桂皮翻炒出香味,大概3-4分钟。
Heat a cast-iron skillet or frying pan over medium heat. Add the coriander seeds, cloves, star anise, and cinnamon stick and toast until fragrant, about 3-4 minutes.

来自互联网

5. 制法:内放入精制油,加温至成热,将剪去虾须并洗净的河虾,倒入油内炸爆,用漏勺捞起沥干油。
Procedure:Pour the refined oil into a wok, heat it up moderately to eight tenth of heat, then fry the trimmed and clean shrimps in the wok, use a colander to scoop them out from the oil and drain off.

来自互联网

6. 制法:内放入精制油,加温至成热,将剪去虾须并洗净的河虾,倒入油内炸爆,用漏勺捞起沥干油。
Procedure:Pour the refined oil into a wok, heat it up moderately to eight tenth of heat, then fry the trimmed and clean shrimps in the wok, use a colander to scoop them out from the oil and drain off.

来自互联网