encore

英 ['ɒŋkɔː] 美 ['ɑŋkɔr]
  • n. 再演唱的要求;经要求而再唱
  • vt. 要求再演或唱
  • int. 再来一个
TEM8
使用频率:
星级词汇:
encore
«
1 / 3
»
1. generally explained as being from Vulgar Latin phrase *hinc ad horam "from then to this hour," or (in) hanc horam "(to) this hour".
2. => still, yet, again, also, furthermore.
3. 中文音译:安哥、恩可、安可(更常见的音译)。
4. 意思是:要求再唱。叹词是:再来一个,再演一次,再唱一个。
5. 安可该词音译来源于法语中的encore的音译。但是由于英语国家的人们已经习惯了使用该词来呼唤表演者返场,因此法语国家的人们反而专门改用bis来呼唤返场。
6. 安可曲:就是返场加演的曲目。
7. 发音与“uncle”很像,可以联想成:叔叔歌唱得很好,要求他再唱一个。
encore 加演,再来一个

来自法语,再来一次,再来一个。来自拉丁语hanc horam, 才这个时候,hanc,词源同here. horam, 词源同hour。

encore (interj.)
1712, from French encore "still, yet, again, also, furthermore" (12c.), generally explained as being from Vulgar Latin phrase *hinc ad horam "from then to this hour," or (in) hanc horam "(to) this hour" (Italian ancora "again, still, yet" is said to be a French loan-word).
Whenever any Gentlemen are particularly pleased with a Song, at their crying out Encore ... the Performer is so obliging as to sing it over again. [Steele, "Spectator" No. 314, 1712]



There appears to be no evidence that either the Fr. or It. word was ever similarly used in its native country. The corresponding word both in Fr. and It. is bis; in It. da capo was formerly used. [OED]
As a noun, from 1763; as a verb, from 1748. Related: Encored.
1. We go offstage and come back for the convention of the encore.
按照加演的传统做法,我们走到后台后又再次返场。

来自柯林斯例句

2. Lang's final encore last night was "Barefoot".
朗昨晚最后的加演节目是《赤足》。

来自柯林斯例句

3. She played a Chopin waltz as an encore.
她应听众的要求又加演了一首肖邦的圆舞曲。

来自《权威词典》

4. For an encore, he sang an unaccompanied folk song.
应观众再唱一曲的要求, 他清唱了一首民歌.

来自《简明英汉词典》

5. You'll never get an encore if you perform like that!
你要照这样表演下去,永远不会有观众要你加演!

来自《简明英汉词典》

[ encore 造句 ]