earnyoudaoicibaDictYouDict[earn 词源字典]
earn: [OE] The underlying sense of earn is ‘gain as a result of one’s labour’. It comes from a prehistoric West Germanic verb *aznōjan, which was based on the noun *aznu ‘work, labour’. This seems often to have been used specifically for ‘work in the fields’, for several other related forms in the Germanic languages, such as German ernte and Gothic asans, denote ‘harvest’, which in some cases has been metaphorically extended to apply to ‘autumn’.
[earn etymology, earn origin, 英语词源]
ingrainyoudaoicibaDictYouDict
ingrain: [17] Ingrain means literally ‘work into the grain’ (of fabric, originally) – whence the main metaphorical sense of ingrained, ‘deepseated’. But there is much more to the story of ingrain than that. Its ultimate source was engrainer ‘dye’, an Old French verb based on graine ‘cochineal dye’. English borrowed this in the 14th century as engrain ‘dye crimson with cochineal’, which remained a live sense of the word into the 17th century.

Gradually awareness of the word’s original specific connections with the colour crimson died out, and the verb was virtually formed anew in the mid 17th century using the concept of the grain or ‘texture’ of cloth, but the spelling engrain remained, and remains as a secondary variant to this day, to remind us of the word’s origins.

=> grain
absolute zero (n.)youdaoicibaDictYouDict
the idea dates back to 1702 and its general value was guessed to within a few degrees soon thereafter, but not precisely discovered until Lord Kelvin's work in 1848. It was known by many names, such as infinite cold, absolute cold, natural zero of temperature; the term absolute zero was among them by 1806.
blacksmith (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 15c. (mid-13c. as a surname), from black + smith (n.). Listed in royal ordinance (along with bladesmiths, spurriers and goldbeaters). Those who work in heated, heavy metals as opposed to those who beat gold, tin, or pewter (whitesmith).
braze (v.2)youdaoicibaDictYouDict
"to make of or cover in brass," Old English brasian "to do work in brass, make of brass," from bræs (see brass). Compare glaze from glass.
bungle (v.)youdaoicibaDictYouDict
1520s, origin obscure. OED suggests imitative; perhaps a mix of boggle and bumble, or more likely from a Scandinavian word akin to Swedish bangla "to work ineffectually," Old Swedish bunga "to strike" (related to German Bengel "cudgel," also "rude fellow"). Related: Bungled; bungling.
Christ (n.)youdaoicibaDictYouDict
title given to Jesus of Nazareth, Old English crist (by 830, perhaps 675), from Latin Christus, from Greek khristos "the anointed" (translation of Hebrew mashiah; see messiah), noun use of verbal adjective of khriein "to rub, anoint" (see chrism). The Latin term drove out Old English Hæland "healer, savior," as the preferred descriptive term for Jesus.

A title, treated as a proper name in Old English, but not regularly capitalized until 17c. Pronunciation with long -i- is result of Irish missionary work in England, 7c.-8c. The ch- form, regular since c. 1500 in English, was rare before. Capitalization of the word begins 14c. but is not fixed until 17c. The 17c. mystical sect of the Familists edged it toward a verb with Christed "made one with Christ."
classic (n.)youdaoicibaDictYouDict
"a Greek or Roman writer or work," 1711, from classic (adj.). So, by mid-19c., any work in any context held to have a similar quality or relationship. In classical Latin noun use of classicus meant "a Marine" (miles classicus) from the "military division" sense of classis.
colonize (v.)youdaoicibaDictYouDict
1620s, "to settle with colonists," from stem of Latin colonus "tiller of the soil, farmer" (see colony); in sense "to make another place into a national dependency" without regard for settlement there by 1790s (such as in reference to French activity in Egypt or British work in India), and probably directly from colony.
No principle ought ever to be tolerated or acted upon, that does not proceed on the basis of India being considered as the temporary residence of a great British Establishment, for the good government of the country, upon steady and uniform principles, and of a large British factory, for the beneficial management of its trade, upon rules applicable to the state and manners of the country. [Henry Dundas, Chairman of the East-India Company, letter, April 2, 1800]
Related: Colonized; colonizing.
death (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English deað "death, dying, cause of death," in plura, "ghosts," from Proto-Germanic *dauthuz (cognates: Old Saxon doth, Old Frisian dath, Dutch dood, Old High German tod, German Tod, Old Norse dauði, Danish død, Swedish död, Gothic dauþus "death"), from verbal stem *dheu- (3) "to die" (see die (v.)) + *-thuz suffix indicating "act, process, condition."
I would not that death should take me asleep. I would not have him meerly seise me, and onely declare me to be dead, but win me, and overcome me. When I must shipwrack, I would do it in a sea, where mine impotencie might have some excuse; not in a sullen weedy lake, where I could not have so much as exercise for my swimming. [John Donne, letter to Sir Henry Goodere, Sept. 1608]
Death's-head, a symbol of mortality, is from 1590s. Death row first recorded 1940s. Death knell is attested from 1814; death penalty from 1875; death rate from 1859. Slang be death on "be very good at" is from 1839. Death wish first recorded 1896. The death-watch beetle (1660s) inhabits houses, makes a ticking noise like a watch, and was superstitiously supposed to portend death.
FEW ears have escaped the noise of the death-watch, that is, the little clickling sound heard often in many rooms, somewhat resembling that of a watch; and this is conceived to be of an evil omen or prediction of some person's death: wherein notwithstanding there is nothing of rational presage or just cause of terror unto melancholy and meticulous heads. For this noise is made by a little sheathwinged grey insect, found often in wainscot benches and wood-work in the summer. [Browne, "Vulgar Errors"]
earn (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English earnian "deserve, earn, merit, labor for, win, get a reward for labor," from Proto-Germanic *aznon "do harvest work, serve" (source also of Old Frisian esna "reward, pay"), denominative verb from *azno "labor" especially "field labor" (source of Old Norse önn "work in the field," Old High German arnon "to reap"), from PIE root *es-en- "harvest, fall" (cognates: Old High German aren "harvest, crop," German Ernte "harvest," Old English ern "harvest," Gothic asans "harvest, summer," Old Church Slavonic jeseni, Russian osen, Old Prussian assanis "autumn"). Also from the same root are Gothic asneis, Old High German esni "hired laborer, day laborer," Old English esne "serf, laborer, man." Related: Earned; earning.
Einstein (n.)youdaoicibaDictYouDict
as a type-name for a person of genius, 1920, in reference to German-born theoretical physicist Albert Einstein (1879-1955), who was world-famous from 1919 through media accounts of his work in theoretical physics. According to "German-American Names" (George F. Jones, 3rd ed., 2006) it means literally "place encompassed by a stone wall."
etymologicon (n.)youdaoicibaDictYouDict
"a work in which etymologies are traced," 1640s, from Latin etymologicon, from Greek etymologikon, neuter of etymologikos (see etymology). Plural is etymologica.
field (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English feld "plain, pasture, open land, cultivated land" (as opposed to woodland), also "a parcel of land marked off and used for pasture or tillage," probably related to Old English folde "earth, land," from Proto-Germanic *felthuz "flat land" (Cognates: Old Saxon and Old Frisian feld "field," Old Saxon folda "earth," Middle Dutch velt, Dutch veld Old High German felt, German Feld "field," but not found originally outside West Germanic; Swedish fält, Danish felt are borrowed from German; Finnish pelto "field" is believed to have been adapted from Proto-Germanic). This is from PIE *pel(e)-tu-, from root *pele- (2) "flat, to spread" (see plane (n.1)). The English spelling with -ie- probably is the work of Anglo-French scribes (compare brief, piece).

As "battle-ground," c. 1300. Meaning "sphere or range of any related things" is from mid-14c. Physics sense is from 1845. Collective use for "all engaged in a sport" (or, in horse-racing, all but the favorite) is 1742; play the field "avoid commitment" (1936) is from notion of gamblers betting on other horses than the favorite. Cricket and baseball sense of "ground on which the game is played" is from 1875. Sense of "tract of ground where something is obtained or extracted" is from 1859. As an adjective in Old English combinations, often with a sense of "rural, rustic" (feldcirice "country-church," feldlic "rural"). Of slaves, "assigned to work in the fields" (1817, in field-hand), opposed to house. A field-trial originally was of hunting dogs.
foist (v.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, probably from Dutch vuisten "take in hand," from Middle Dutch vuist "fist" (see fist (n.)). Earliest sense was cheating at dice by concealing a loaded one in the palm of the hand with the intention of introducing it into play; general meaning "introduce surreptitiously, work in by a trick" is from 1560s. Related: Foisted; foisting.
fuddle (v.)youdaoicibaDictYouDict
1580s, "to get drunk" (intransitive); c. 1600, "to confuse as though with drink" (transitive), of obscure origin, perhaps from Low German fuddeln "work in a slovenly manner (as if drunk)," from fuddle "worthless cloth." The more common derivative befuddle dates only to 1873. Related: Fuddled; fuddling. A hard-drinker in 17c. might be called a fuddle-cap (1660s).
gain (v.)youdaoicibaDictYouDict
1520s, "obtain as profit," from Middle French gagner, from Old French gaaignier "to earn, gain; trade; capture, win," also "work in the fields, cultivate land," from Frankish *waidanjan "hunt, forage," also "graze, pasture," from Proto-Germanic *waithanjan "to hunt, plunder," from *waithjo- "pursuit, hunting" (cognates: Old English waþ "hunting," German Weide "pasture, pasturage," Old Norse veiðr "hunting, fishing, catch of fish"), from PIE *weie- "to strive after, pursue with vigor, desire" (see venison). Meaning "obtain by effort or striving" is from 1540s; intransitive sense of "profit, make gain" is from 1570s. Meaning "arrive at" is from c. 1600. Of timepieces by 1861. Related: Gained; gaining. To gain on "advance nearer" is from 1719. To gain ground (1620s) was originally military.
hologram (n.)youdaoicibaDictYouDict
1949, coined by Hungarian-born British scientist Dennis Gabor (Gábor Dénes), 1971 Nobel prize winner in physics for his work in holography; from Greek holos "whole" (in sense of three-dimensional; see safe (adj.)) + -gram.
logrolling (n.)youdaoicibaDictYouDict
also log-rolling, in the legislative vote-trading sense, 1823, American English, from the notion of neighbors on the frontier helping one another with the heavy work of clearing land and building cabins (as in phrase you roll my log and I'll roll yours); see log (n.1) + rolling.
LOG-ROLLING. 1. In the lumber regions of Maine it is customary for men of different logging camps to appoint days for helping each other in rolling the logs to the river, after they are felled and trimmed -- this rolling being about the hardest work incident to the business. Thus the men of three or four camps will unite, say on Monday, to roll for camp No. 1, -- on Tuesday for camp No. 2, -- on Wednesday for camp No. 3, -- and so on, through the whole number of camps within convenient distance of each other. [Bartlett]
nihil (n.)youdaoicibaDictYouDict
Latin, literally "nothing" (see nil). Phrase nihil obstat "nothing stands in the way" printed on first pages of a Catholic work indicates its official approval.
piddle (v.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, "to peddle, to work in a trifling way," of uncertain origin, apparently a frequentative form. Meaning "to pick at one's food" is from 1610s; that of "urinate" is from 1796. Related: Piddled; piddler; piddling.
Pulitzer (n.)youdaoicibaDictYouDict
annual awards for distinguished work in U.S. journalism, letters, music, etc., 1918, named for U.S. journalist Joseph Pulitzer (1847-1911), publisher of the "New York Globe," who established the awards in 1917 through an endowment to Columbia University.
satire (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "work intended to ridicule vice or folly," from Middle French satire (14c.) and directly from Latin satira "satire, poetic medley," earlier satura, in lanx satura "mixed dish, dish filled with various kinds of fruit," literally "full dish," from fem. of satur "sated" (see saturate).

First used in the literary sense in Latin in reference to a collection of poems in various meters on a variety of subjects by the late republican Roman poet Ennius. The matter of the little that survives of his verse does not seem to be particularly satiric, but in classical Latin the word came to mean especially a poem which assailed the prevailing vices, one after another. Altered in Latin by influence of Greek satyr, on mistaken notion that the literary form is related to the Greek satyr drama (see satyr).
Satire, n. An obsolete kind of literary composition in which the vices and follies of the author's enemies were expounded with imperfect tenderness. In this country satire never had more than a sickly and uncertain existence, for the soul of it is wit, wherein we are dolefully deficient, the humor that we mistake for it, like all humor, being tolerant and sympathetic. Moreover, although Americans are 'endowed by their Creator' with abundant vice and folly, it is not generally known that these are reprehensible qualities, wherefore the satirist is popularly regarded as a sour-spirited knave, and his every victim's outcry for codefendants evokes a national assent. [Ambrose Bierce, "Devil's Dictionary," 1911]



Proper satire is distinguished, by the generality of the reflections, from a lampoon which is aimed against a particular person, but they are too frequently confounded. [Johnson]



[I]n whatever department of human expression, wherever there is objective truth there is satire [Wyndham Lewis, "Rude Assignment," 1950]
For nuances of usage, see humor (n.).
son of a bitchyoudaoicibaDictYouDict
1707 as a direct phrase, but implied much earlier, and Old Norse had bikkju-sonr. Abbreviated form SOB from 1918; form sumbitch attested in writing by 1969.
Abide þou þef malicious!
Biche-sone þou drawest amis
þou schalt abigge it ywis!
["Of Arthour & of Merlin," c. 1330]
"Probably the most common American vulgarity from about the middle of the eighteenth century to the middle of the twentieth" [Rawson].
Our maid-of-all-work in that department [indecency] is son-of-a-bitch, which seems as pale and ineffectual to a Slav or a Latin as fudge does to us. There is simply no lift in it, no shock, no sis-boom-ah. The dumbest policeman in Palermo thinks of a dozen better ones between breakfast and the noon whistle. [H.L. Mencken, "The American Language," 4th ed., 1936, p.317-8]
Elsewhere, complaining of the tepidity of the American vocabulary of profanity, Mencken writes that the toned-down form son-of-a-gun "is so lacking in punch that the Italians among us have borrowed it as a satirical name for an American: la sanemagogna is what they call him, and by it they indicate their contempt for his backwardness in the art that is one of their great glories."
It was in 1934 also that the New York Daily News, with commendable frankness, in reporting a hearing in Washington at which Senator Huey P. Long featured, forsook the old-time dashes and abbreviations and printed the complete epithet "son of a bitch." [Stanley Walker, "City Editor," 1934]
spell (v.2)youdaoicibaDictYouDict
"work in place of (another)," 1590s, earlier spele, from Old English spelian "to take the place of, be substitute for, represent," related to gespelia "substitute," of uncertain origin. Perhaps related to spilian "to play" (see spiel). Related: Spelled; spelling.
spell (n.2)youdaoicibaDictYouDict
1620s, "a turn of work in place of another," from spell (v.2); compare Old English gespelia "a substitute." Meaning shifted toward "continuous course of work" (1706), probably via notion of shift work (as at sea) where one man or crew regularly "spelled" another. Hence "continuous stretch" of something (weather, etc.), recorded by 1728. Hence also, via the notion in give a spell (1750) "relieve another by taking a turn of work" came the sense "interval of rest or relaxation" (1845), which took the word to a sense opposite what it had at the start.
subtext (n.)youdaoicibaDictYouDict
"underlying theme of a work of literature," 1950, from sub- + text (n.). Originally a term in Konstantin Stanislavsky's theory of acting. Earlier it was used in a literally sense of "text appearing below other text on a page" (1726). Latin subtextere meant "to weave under, work in below."
tamper (v.)youdaoicibaDictYouDict
"meddle, interfere," 1560s, figurative use of tamper "to work in clay, etc., so as to mix it thoroughly," probably originally a variant of temper (v.), which is how it often was spelled at first. Perhaps it is a dialectal workmen's pronunciation. Related: Tampered; tampering.
tracery (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., "a place for drawing," formed in English from trace (v.) + -ery. Architectural sense, in reference to intersecting rib work in the upper part of a gothic window, is attested from 1660s. "Introduced by Wren, who described it as a masons' term" [Weekley].
verbarian (n.)youdaoicibaDictYouDict
"word-coiner," 1873, from Latin verbum "word" (see verb) + -arian. Coleridge (or the friend he was quoting) had used it earlier as an adjective, and with a different sense, in wishing for: "a verbarian Attorney-General, authorised to bring informations ex officio against the writer or editor of any work in extensive circulation, who, after due notice issued, should persevere in misusing a word" (1830).
Vulcan (n.)youdaoicibaDictYouDict
god of fire and metal-work in Roman mythology, 1510s, from Latin Vulcanus, Volcanus, according to Klein a word of Etruscan origin. Often with allusions to his lameness and the unfaithfulness of his wife, Venus. As the name of a hypothetical planet between Mercury and the Sun, it is attested from 1860. French physician Edmond Modeste Lescarbault claimed to have discovered it crossing the Sun's disk in 1859. The Roman feast of Vulcanalia was on Aug. 23.
work (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English weorc, worc "something done, discreet act performed by someone, action (whether voluntary or required), proceeding, business; that which is made or manufactured, products of labor," also "physical labor, toil; skilled trade, craft, or occupation; opportunity of expending labor in some useful or remunerative way;" also "military fortification," from Proto-Germanic *werkan (cognates: Old Saxon, Old Frisian, Dutch werk, Old Norse verk, Middle Dutch warc, Old High German werah, German Werk, Gothic gawaurki), from PIE *werg-o-, from root *werg- "to do" (see organ).
Work is less boring than amusing oneself. [Baudelaire, "Mon Coeur mis a nu," 1862]
Meaning "physical effort, exertion" is from c. 1200; meaning "scholarly labor" or its productions is from c. 1200; meaning "artistic labor" or its productions is from c. 1200. Meaning "labor as a measurable commodity" is from c. 1300. Meaning "embroidery, stitchery, needlepoint" is from late 14c. Work of art attested by 1774 as "artistic creation," earlier (1728) "artifice, production of humans (as opposed to nature)." Work ethic recorded from 1959. To be out of work "unemployed" is from 1590s. To make clean work of is from c. 1300; to make short work of is from 1640s. Proverbial expression many hands make light work is from c. 1300. To have (one's) work cut out for one is from 1610s; to have it prepared and prescribed, hence, to have all one can handle. Work in progress is from 1930 in a general sense, earlier as a specific term in accountancy and parliamentary procedure.
Catherine wheelyoudaoicibaDictYouDict
"A firework in the form of a flat coil which spins when fixed to something solid and lit", Late 16th century (as a heraldic term for a spiked wheel): named after St Catherine (see Catherine, St), with reference to her martyrdom.