charmyoudaoicibaDictYouDict[charm 词源字典]
charm: [13] Although now largely weakened to mere ‘attractiveness’, the origins of charm are in magic spells and incantations. It comes via Old French charme from Latin carmen ‘song’, which was also used for the chanting or reciting of verses with supposedly magic powers. Thus in the Middle Ages, charms were synonymous with enchantment – either spoken or, in more concrete form, carried as talismans. The latter have degenerated in modern times to small trinkets worn on bracelets, an application first recorded in the mid 19th century.
[charm etymology, charm origin, 英语词源]
golliwogyoudaoicibaDictYouDict
golliwog: [19] It was Florence Upton (1873– 1922), an American-born illustrator and writer of children’s books, who dreamed up the blackfaced male doll we now know as the golliwog. It first appeared in the story The Adventures of Two Dutch Dolls – and a ‘Golliwog’ 1895, with verses by Florence’s mother Bertha. The inspiration for the word may have been golly [19], a euphemism for God, and polliwog, an American term for a ‘tadpole’ (which came from Middle English polwygle, a compound of pol ‘head’ and the verb wiglen ‘wiggle’). The offensive wog [20] for ‘black person’ is probably short for golliwog.
anapest (n.)youdaoicibaDictYouDict
also anapaest, "two short syllables followed by a long one," 1670s, from Latin anapestus, from Greek anapaistos "struck back, rebounding," verbal adjective from anapaiein "to strike back," from ana- "back" (see ana-) + paiein "to strike," from PIE *pau- "to cut, strike, stamp" (see pave). So called because it reverses the dactyl.
charm (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "incantation, magic charm," from Old French charme (12c.) "magic charm, magic, spell; incantation, song, lamentation," from Latin carmen "song, verse, enchantment, religious formula," from canere "to sing" (see chant (v.)), with dissimilation of -n- to -r- before -m- in intermediate form *canmen (for a similar evolution, see Latin germen "germ," from *genmen). The notion is of chanting or reciting verses of magical power.
A yet stronger power than that of herb or stone lies in the spoken word, and all nations use it both for blessing and cursing. But these, to be effective, must be choice, well knit, rhythmic words (verba concepta), must have lilt and tune; hence all that is strong in the speech wielded by priest, physician, magician, is allied to the forms of poetry. [Jacob Grimm, "Teutonic Mythology" (transl. Stallybrass), 1883]
Sense of "pleasing quality" evolved 17c. Meaning "small trinket fastened to a watch-chain, etc." first recorded 1865. Quantum physics sense is from 1964. To work like a charm (figuratively) is recorded by 1824.
fatwa (n.)youdaoicibaDictYouDict
1620s, from Arabic fetwa "a decision given by a mufti," related to fata "to instruct by a legal decision." Popularized in English 1989 when Ayatollah Khomeini of Iran issued a ruling sentencing author Salman Rushdie to death for publishing "The Satanic Verses" (1988). This was lifted 1998.
Fescennine (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"vulgar, obscene, scurrilous," from Latin Fescenninus (versus), a rude form of dramatic or satiric verse, from Fescennia, city in Etruria, noted for such productions.
The Fescennine Songs were the origin of the Satire, the only important species of literature not derived from the Greeks, and altogether peculiar to Italy. These Fescennine Songs were rude dialogues, in which the country people assailed and ridiculed one another in extempore verses, and which were introduced as an amusement in various festivals. [William Smith, "A Smaller History of Rome," London, 1870]
hardly (adv.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1200, "in a hard manner, with great exertion or effort," from Old English heardlice "sternly, severely, harshly; bravely; excessively" (see hard (adj.) + -ly (2)). Hence "assuredly, certainly" (early 14c.). Main modern sense of "barely, just" (1540s) reverses this, via the intermediate meaning "not easily, with trouble" (early 15c.). Formerly with superficial negative (not hardly). Similar formation in Old Saxon hardliko, German härtlich, Old Danish haardelig.
lay (n.)youdaoicibaDictYouDict
"short song," mid-13c., from Old French lai "song, lyric," of unknown origin, perhaps from Celtic (compare Irish laid "song, poem," Gaelic laoidh "poem, verse, play") because the earliest verses so called were Arthurian ballads, but OED finds this "out of the question" and prefers a theory which traces it to a Germanic source, such as Old High German leich "play, melody, song."
nill (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English nylle, nelle "to be unwilling," from ne "no" (see no) + will (v.). Often paired with will; the construction in nill he, will he, once common, attested from c. 1300, surviving principally in willy-nilly, which, however, reverses the usual Middle English word order. Latin expressed a similar idea in nolens volens.
number (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "sum, aggregate of a collection," from Anglo-French noumbre, Old French nombre and directly from Latin numerus "a number, quantity," from PIE root *nem- "to divide, distribute, allot" (related to Greek nemein "to deal out;" see nemesis). Meaning "symbol or figure of arithmetic value" is from late 14c. Meaning "single (numbered) issue of a magazine" is from 1795. Meaning "dialing combination to reach a particular telephone receiver" is from 1879; hence wrong number (1886). The modern meaning "musical selection" (1885) is from vaudeville theater programs, where acts were marked by a number. Earlier numbers meant "Harmony; proportion calculated by number," and "Verses, poetry" [Johnson].

Number one "oneself" is from 1704 (mock-Italian form numero uno attested from 1973); the biblical Book of Numbers (c. 1400, Latin Numeri, Greek Arithmoi) so called because it begins with a census of the Israelites. Slang number one and number two for "urination" and "defecation" attested from 1902. Number cruncher is 1966, of machines; 1971, of persons. To get or have (someone's) number "have someone figured out" is attested from 1853. The numbers "illegal lottery" is from 1897, American English.
pasquinade (n.)youdaoicibaDictYouDict
"a lampoon," 1650s, from Middle French, from Italian pasquinata (c. 1500), from Pasquino, name given to a mutilated ancient statue (now known to represent Menelaus dragging the dead Patroclus) set up by Cardinal Caraffa in his palace in Rome in 1501; the locals named it after a schoolmaster (or tailor, or barber) named Pasquino who lived nearby. A custom developed of posting satirical verses and lampoons on the statue.
retrovirus (n.)youdaoicibaDictYouDict
1977, earlier retravirus (1974), from re(verse) tra(nscriptase) + virus. So called because it contains reverse transcriptase, an enzyme that uses RNA instead of DNA to encode genetic information, which reverses the usual pattern. Remodeled by influence of retro- "backwards."
rhapsodomancy (n.)youdaoicibaDictYouDict
"divination by means of verses," 1727, from French rhapsodomancie, from Greek rhapsodos "a rhapsodist" (see rhapsody) + -manteia (see -mancy).
There were various methods of practicing this rhapsodomancy. Sometimes they wrote several verses or sentences of a poet on so many pieces of wood, paper, or the like; shook them together in an urn; and drew out one, which was accounted the lot. Sometimes they cast dice on a table, on which verses were written; and that on which the die lodged, contained the prediction. [Rees' "Cyclopedia," London, 1819]
rhyme (v.)youdaoicibaDictYouDict
"make verses, make rhymes," c. 1300, rimen, from Old French rimer, from rime "verse" (see rhyme (n.)). Attested 1670s (of words) in sense "to have the same end sound." Modern spelling is from 1650s, by influence of rhythm. Related: Rhymed; rhyming. The phrase rhyming slang is attested from 1859.
rigmarole (n.)youdaoicibaDictYouDict
1736, "a long, rambling discourse," apparently from an altered, Kentish colloquial survival of ragman roll "long list or catalogue" (1520s), in Middle English a long roll of verses descriptive of personal characters, used in a medieval game of chance called Rageman, perhaps from Anglo-French Ragemon le bon "Ragemon the good," which was the heading on one set of the verses, referring to a character by that name. Sense transferred to "foolish activity or commotion" by 1939.
Scientology (n.)youdaoicibaDictYouDict
1951, system of beliefs founded by L. Ron Hubbard. According to www.scientology.org:
The word Scientology, conceived by L. Ron Hubbard, comes from the Latin scio which means "knowing, in the fullest meaning of the word" and the Greek word logos which means "study of." It means knowing how to know. Scientology is further defined as "the study and handling of the spirit in relationship to itself, universes and other life."
There was a German scientologie (A. Nordenholz, 1937).
sequence (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "hymn sung after the Hallelujah and before the Gospel," from Old French sequence "answering verses" (13c.), from Medieval Latin sequentia "a following, a succession," from Latin sequentem (nominative sequens), present participle of sequi "to follow" (see sequel). In Church use, a partial loan-translation of Greek akolouthia, from akolouthos "following." General sense of "succession," also "a sequence at cards," appeared 1570s.
stichic (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"made up of lines," 1844 (stichical is from 1787), from Greek stikhikos "of lines, of verses," from stikhos "row, line, rank, verse," related to steikhein "to go, to march in order," from PIE root *steigh- "go, rise, stride, step, walk" (see stair).
till (v.)youdaoicibaDictYouDict
"cultivate (land)" early 13c.; "plow," late 14c., from Old English tilian "cultivate, tend, work at, get by labor," originally "strive after, aim at, aspire to," related to till "fixed point, goal," and til "good, useful, suitable," from Proto-Germanic *tilojan (cognates: Old Frisian tilia "to get, cultivate," Old Saxon tilian "to obtain," Middle Dutch, Dutch telen "to breed, raise, cultivate, cause," Old High German zilon "to strive," German zielen "to aim, strive"), from source of till (prep.).

For sense development, compare expression work the land, Old Norse yrkja "work," but especially "cultivate" (and also "to make verses"); Old Church Slavonic delati "work," also "cultivate." Related: Tilled; tilling.
troubadour (n.)youdaoicibaDictYouDict
1727, from French troubadour (16c.) "one of a class of lyric poets in southern France, eastern Spain, and northern Italy 11c.-13c.," from Old Provençal trobador, from trobar "to find," earlier "invent a song, compose in verse," perhaps from Vulgar Latin *tropare "compose, sing," especially in the form of tropes, from Latin tropus "a song" (see trope). The alternative theory among French etymologists derives the Old Provençal word from a metathesis of Latin turbare "to disturb," via a sense of "to turn up." Meanwhile, Arabists posit an origin in Arabic taraba "to sing." General sense of "one who composes or sings verses or ballads" first recorded 1826.
verse (n.)youdaoicibaDictYouDict
late Old English (replacing Old English fers, an early West Germanic borrowing directly from Latin), "line or section of a psalm or canticle," later "line of poetry" (late 14c.), from Anglo-French and Old French vers "line of verse; rhyme, song," from Latin versus "a line, row, line of verse, line of writing," from PIE root *wer- (3) "to turn, bend" (see versus). The metaphor is of plowing, of "turning" from one line to another (vertere = "to turn") as a plowman does.
Verse was invented as an aid to memory. Later it was preserved to increase pleasure by the spectacle of difficulty overcome. That it should still survive in dramatic art is a vestige of barbarism. [Stendhal "de l'Amour," 1822]
The English New Testament first was divided fully into verses in the Geneva version (1550s). Meaning "metrical composition" is recorded from c. 1300; as the non-repeating part of a modern song (between repetitions of the chorus) by 1918.
The Negroes say that in form their old songs usually consist in what they call "Chorus and Verses." The "chorus," a melodic refrain sung by all, opens the song; then follows a verse sung as a solo, in free recitative; the chorus is repeated; then another verse; chorus again;--and so on until the chorus, sung for the last time, ends the song. [Natalie Curtis-Burlin, "Negro Folk-Songs," 1918]
versify (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "compose verse, write poetry, make verses," from Old French versifier "turn into verse" (13c.), from Latin versificare "compose verse; put into verse," from versus "verse" (see verse) + root of facere "to make" (see factitious). Transitive sense of "put into verse" in English is from 1735. Related: Versified; versifying; versifier (mid-14c.).
VoltaireyoudaoicibaDictYouDict
name taken from 1718 by French author François Marie Arouet (1694-1778) after his imprisonment in the Bastille on suspicion of having written some satirical verses; originally de Voltaire. The signification is uncertain.
Yankee Doodle (n.)youdaoicibaDictYouDict
popular tune of the American Revolution, apparently written c. 1755 by British Army surgeon Dr. Richard Schuckburgh while campaigning with Amherst's force in upper New York during the French and Indian War. The original verses mocked the colonial troops (see Yankee) serving alongside the regulars, and the Doodle element might have been, or hinted at, the 18c. slang term for "penis." The song naturally was popular with British troops in the colonies during the Revolutionary War, but after the colonials began to win skirmishes with them in 1775, they took the tune as a patriotic prize and re-worked the lyrics. The current version seems to have been written in 1776 by Edward Bangs, a Harvard sophomore who also was a Minuteman.