claretyoudaoicibaDictYouDict[claret 词源字典]
claret: [14] Claret was originally a ‘lightcoloured wine’ – pale red (virtually what we would now call rosé), but also apparently yellowish. The word comes ultimately from Latin clārus ‘clear’; from this was derived the verb clārāre, whose past participle was used in the phrase vīnum clārātum ‘clarified wine’. This passed into Old French as vin claret.

Modern French clairet preserves the word’s early sense ‘pale wine, rosé’, but in English by the later 17th century seems to have been transferred to red wine, and since in those days the vast majority of red wine imported into Britain came from Southwest France, and Bordeaux in particular, it was not long before claret came to mean specifically ‘red Bordeaux’.

=> clear[claret etymology, claret origin, 英语词源]
sunyoudaoicibaDictYouDict
sun: [OE] Not surprisingly, considering the central importance of the sun to human life, the word for it in the vast majority of modern European languages goes back to a common Indo-European source – *sāu- or *su-. These variants have however differentiated into several distinct camps. The *sāu- form adopted an -lsuffix, and evolved into Greek hélios (source of English heliotrope), Latin sōl (whence French soleil, Italian sole, and Spanish sol, not to mention English solar, solarium, etc), Welsh haul, and Swedish and Danish sol.

The *suform with an -l- ending has given Russian solnce, Czech slunce, Serbo-Croat sunce, etc. But the modern West Germanic languages have inherited the *su- form with an -n- suffix, giving German sonne, Dutch zon, and English sun.

=> heliotrope, solar, solarium