quword 趣词
Word Origins Dictionary
- burglarize (v.)




- 1865, American English, from burglary + -ize. Related: Burglarized; burglarizing.
We see in a telegraphic despatch from across the boundary line that a store was "burglarized" a short time ago. We are sorry that any thing so dreadful should have happened to any of our inventive cousins. Truly the American language is "fearfully and wonderfully made." ["Upper Canada Law Journal," September 1865, p.228]
Burglarize, to, a term creeping into journalism. "The Yankeeisms donated, collided, and burglarized have been badly used up by an English magazine writer." (Southern Magazine, April, 1871.) The word has a dangerous rival in the shorter burgle. [Maximilian Schele De Vere, "Americanisms; The English of the New World," 1872]
- celery (n.)




- 1660s, from French céleri (17c., originally sceleri d'Italie), said by French sources to be from Italian (Lombard dialect) seleri (singular selero), from Late Latin selinon, from Greek selinon "parsley," which is of uncertain origin.
[O]ne day, in a weak and hungry moment, my roommate and I succumbed to a bit of larceny. A greengrocer's truck had parked down the street and was left unattended. We grabbed the first crate we could off the back. It turned out to be celery. For two days we ate nothing but celery and used up more calories chewing than we realized in energy. "Damn it," I said to my roommate, "What're we going to do? We can't starve." "That's funny," he replied. "I thought we could." [Chuck Jones, "Chuck Amuck," 1989]
- deadbeat (n.)




- "worthless sponging idler," 1863, American English slang, perhaps originally Civil War slang, from dead (adj.) + beat. Earlier used colloquially as an adjectival expression to mean "completely beaten" (1821), and perhaps the base notion is of "worn out, good for nothing." It is noted in a British source from 1861 as a term for "a pensioner."
In England "dead beat" means worn out, used up. ... But here, "dead beat" is used, as a substantive, to mean a scoundrel, a shiftless, swindling vagabond. We hear it said that such a man is a beat or a dead beat. The phrase thus used is not even good slang. It is neither humorous nor descriptive. There is not in it even a perversion of the sense of the words of which it is composed. Its origin is quite beyond conjecture. ["Americanisms," in "The Galaxy," January 1878]
It also was used of a kind of regulating mechanism in pendulum clocks. - exhausted (adj.)




- mid-17c., "consumed, used up;" of persons, "tired out," past participle adjective from exhaust (v.). Related: Exhaustedly.
- fail (v.)




- c. 1200, "be unsuccessful in accomplishing a purpose;" also "cease to exist or to function, come to an end;" early 13c. as "fail in expectation or performance," from Old French falir "be lacking, miss, not succeed; run out, come to an end; err, make a mistake; be dying; let down, disappoint" (11c., Modern French faillir), from Vulgar Latin *fallire, from Latin fallere "to trip, cause to fall;" figuratively "to deceive, trick, dupe, cheat, elude; fail, be lacking or defective." Related: Failed; failing.
Replaced Old English abreoðan. From c. 1200 as "be unsuccessful in accomplishing a purpose;" also "cease to exist or to function, come to an end;" early 13c. as "fail in expectation or performance."
From mid-13c. of food, goods, etc., "to run short in supply, be used up;" from c. 1300 of crops, seeds, land. From c. 1300 of strength, spirits, courage, etc., "suffer loss of vigor; grow feeble;" from mid-14c. of persons. From late 14c. of material objects, "break down, go to pieces." - leftover (adj.)




- also left-over, "remaining, not used up," 1890, from left + over. The noun meaning "something left over" is from 1891; leftovers "excess food after a meal" (especially if re-served later) is from 1878; in this sense Old English had metelaf.
- cannelloni




- "Rolls of pasta stuffed with a meat or vegetable mixture", Italian, literally 'large tubes', from cannello 'tube'.
More
cannon from Late Middle English:This large heavy piece of artillery derives its name from French canon, from Italian cannone ‘large tube’, from canna ‘cane, reed, tube’. Soldiers have been called cannon fodder, no more than material to be used up in war, since the late 19th century—the expression is a translation of German Kanonenfutter. Shakespeare did encapsulate a similar idea much earlier, with his phrase ‘food for powder’ in Henry IV Part 1. Canna or its Greek equivalent kanna is the base of a number of other words in English, as well as giving us the name of the canna lily (mid 17th century), which gets its name from the shape of its leaves. Some reflect the use of the plants for making things, some their hollow stems. Canes (Middle English) are basically the same plant. Canister (Late Middle English) was originally a basket from Latin canistrum ‘basket for bread, fruit, or flowers’, from Greek kanastron ‘wicker basket’, from kanna. Canal (Late Middle English) and channel (Middle English) both come via French from Latin canalis ‘pipe, groove, channel’ from canna, and share a source with the Italian pasta cannelloni (mid 19th century). The medical cannula (late 17th century) was originally a ‘small reed’; a canyon (mid 19th century) is from Spanish cañón ‘tube’ from canna.