cabyoudaoicibaDictYouDict
cab: [19] Cab is short for cabriolet, a term, borrowed from French, for a light horse-drawn carriage. It comes, via the French verb cabrioler, from Italian capriolare ‘jump in the air’, a derivative of capriolo ‘roebuck’, from Latin capreolus, a diminutive form of caper ‘goat’ (source of English caper ‘leap’ and Capricorn). The reason for its application to the carriage was that the vehicle’s suspension was so springy that it appeared to jump up and down as it went along. From the same source comes the cabriole leg ‘curved furniture leg’ [18], from its resemblance to the front leg of a capering animal.
=> cabriole, cabriolet, caper, capricorn
exaggerateyoudaoicibaDictYouDict
exaggerate: [16] Something that is exaggerated is literally ‘piled up’ out of all due proportion; indeed that is what it originally meant in English: ‘With their flipping and flapping up and down in the dirt they exaggerate a mountain of mire’, Philip Stubbes, Anatomy of Abuses 1583. It was not really until the 17th century that the current sense ‘overemphasize’ came to the fore, although it was already present in the word’s Latin original. This was exaggerāre, a compound formed from the intensive prefix exand aggerāre ‘pile up’ (a derivative of agger ‘heap’).
dumbwaiter (n.)youdaoicibaDictYouDict
1749, an article of furniture, from dumb (adj.) + waiter (apparently because it serves as a waiter but is silent). As a movable platform for passing dishes, etc., up and down from one room (especially a basement kitchen) to another, from 1847.
epistrophe (n.)youdaoicibaDictYouDict
1640s, from Late Latin epistrophe, from Greek epistrophe "a turning about, twisting, a turning (of affairs), a moving up and down," from epi "upon" (see epi-) + strophe "a turning" (see strophe). In rhetoric, a figure in which successive phrases are followed by the same word of affirmation; also used in music. Related: Epistrophic.
fellow (n.)youdaoicibaDictYouDict
"companion, comrade," c. 1200, from Old English feolaga "partner, one who shares with another," from Old Norse felagi, from fe "money" (see fee) + lag, from a verbal base denoting "lay" (see lay (v.)). The root sense is of fellow is "one who puts down money with another in a joint venture."

Meaning "one of the same kind" is from early 13c.; that of "one of a pair" is from c. 1300. Used familiarly since mid-15c. for "any man, male person," but not etymologically masculine (it is used of women, for example, in Judges xi:37 in the King James version: "And she said unto her father, Let this thing be done for me: let me alone two months, that I may go up and down upon the mountains, and bewail my virginity, I and my fellows"). Its use can be contemptuous or dignified in English and American English, and at different times in its history, depending on who used it to whom, it has carried a tinge of condescension or insult. University senses (mid-15c., corresponding to Latin socius) evolved from notion of "one of the corporation who constitute a college" and who are paid from its revenues. Fellow well-met "boon companion" is from 1580s, hence hail-fellow-well-met as a figurative phrase for "on intimate terms."

In compounds, with a sense of "co-, joint-," from 16c., and by 19c. also denoting "association with another." Hence fellow-traveler, 1610s in a literal sense but in 20c. with a specific extended sense of "one who sympathizes with the Communist movement but is not a party member" (1936, translating Russian poputchik).

Fellow-countrymen formerly was one of the phrases the British held up to mock the Americans for their ignorance, as it is redundant to say both, until they discovered it dates from the 1580s and was used by Byron and others.
hobble (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, hoblen "to rock back and forth, toss up and down," probably related to its Dutch cognate hobbelen (which, however, is not recorded before late 15c.).

Meaning "to walk lamely" is from c. 1400. Transitive sense of "tie the legs (of an animal)" first recorded 1831, probably an alteration of 16c. hopple, cognate with Flemish hoppelen "to rock, jump," which also is related to Dutch hobbelen. Sense of "hamper, hinder" is c. 1870. Related: Hobbled; hobbling. The noun is 1727, from the verb.
jog (v.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, "to shake up and down," perhaps altered from Middle English shoggen "to shake, jolt, move with a jerk" (late 14c.), of uncertain origin. Meanings "shake," "stir up by hint or push," and "walk or ride with a jolting pace" are from 16c. The main modern sense in reference to running as training mostly dates from 1948; at first a regimen for athletes, it became a popular fad c. 1967. Perhaps this sense is extended from its use in horsemanship.
Jogging. The act of exercising, or working a horse to keep him in condition, or to prepare him for a race. There is no development in jogging, and it is wholly a preliminary exercise to bring the muscular organization to the point of sustained, determined action. [Samuel L. Boardman, "Handbook of the Turf," New York, 1910]
Related: Jogged; jogging. As a noun from 1610s.
loom (v.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, "to come into view largely and indistinctly," perhaps from a Scandinavian source (compare dialectal Swedish loma, East Frisian lomen "move slowly"), perhaps a variant from the root of lame (adj.). Early used also of ships moving up and down. Figurative use from 1590s. Related: Loomed; looming.
manhandle (v.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., "wield a tool," also, late 15c., "to attack (an enemy)," from man (n.) + handle (v.). Nautical meaning "to move by force of men" (without levers or tackle) is attested from 1834, and is the source of the slang meaning "to handle roughly" (1865).
[T]he two Canalers rushed into the uproar, and sought to drag their man out of it toward the forecastle. Others of the sailors joined with them in this attempt, and a twisted turmoil ensued; while standing out of harm's way, the valiant captain danced up and down with a whale-pike, calling upon his officers to manhandle that atrocious scoundrel, and smoke him along to the quarter-deck. [Melville, "The Town-Ho's Story," "Harper's" magazine, October 1851]
peripatetic (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1400, "disciple of Aristotle," from Old French perypatetique (14c.), from Latin peripateticus "pertaining to the disciples or philosophy of Aristotle," from Greek peripatetikos "given to walking about" (especially while teaching), from peripatein "walk up and down, walk about," from peri- "around" (see peri-) + patein "to walk, tread" (see find (v.)). Aristotle's custom was to teach while strolling through the Lyceum in Athens. In English, the philosophical meaning is older than that of "person who wanders about" (1610s).
see-saw (n.)youdaoicibaDictYouDict
also seesaw, 1630s, in see-saw-sacke a downe (like a Sawyer), words in a rhythmic jingle used by children and repetitive motion workers, probably imitative of the rhythmic back-and-forth motion of sawyers working a two-man saw over wood or stone (see saw (n.1). Ha ha.). Reference to a game of going up and down on a balanced plank is recorded from 1704; figurative sense is from 1714. Applied from 1824 to the plank arranged for the game.
see-saw (v.)youdaoicibaDictYouDict
also seesaw, "move up and down," 1712, from see-saw (n.). Related: See-sawed; see-sawing.
up-and-down (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1610s, from adverbial phrase up and down (c. 1200); see up (adv.) + down (adv.).
valgus (adj.)youdaoicibaDictYouDict
deformity in which a bone or joint is twisted outward from the center of the body; form of club-foot, 1800, from Latin valgus "bandy-legged, bow-legged, having the legs bent outward." Said to be probably related to Sanskrit valgati "to move up and down," Old English wealcan "to roll, move to and fro" (see walk (v.)), perhaps on the notion of "go irregularly or to and fro" [Tucker]. "Yet the main characteristic of 'bow-legged' is the crookedness of the legs, not 'going up and down' or 'to and fro'" [de Vaan] and there are phonetic difficulties. A classical word used in a different sense in modern medicine; also see varus.
vertical (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1550s, "of or at the vertex, directly overhead," from Middle French vertical (1540s), from Late Latin verticalis "overhead," from Latin vertex (genitive verticis) "highest point" (see vertex). Meaning "straight up and down" is first recorded 1704. As a noun meaning "the vertical position or line" from 1834. Related: Vertically.
wag (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 13c. (intransitive), "waver, vacillate, lack steadfastness," probably from a Scandinavian source (compare Old Norse vagga "a cradle," Danish vugge "rock a cradle," Old Swedish wagga "fluctuate, rock" a cradle), and in part from Old English wagian "move backwards and forwards;" all from Proto-Germanic *wag- (cognates: Old High German weggen, Gothic wagjan "to wag"), probably from PIE root *wegh- "to move about" (see weigh).

Transitive meaning "move (something) back and forth or up and down" is from c. 1300; of dogs and their tails from mid-15c.: "and whanne they [hounds] see the hure maystre they wol make him cheere and wagge hur tayles upon him." [Edward, Duke of York, "The Master of Game," 1456]. Related: Wagged; wagging. Wag-at-the-wall (1825) was an old name for a hanging clock with pendulum and weights exposed.