atomyoudaoicibaDictYouDict[atom 词源字典]
atom: [16] Etymologically, atom means ‘not cut, indivisible’. Greek átomos ‘that which cannot be divided up any further’ was formed from the negative prefix a- ‘not’ and the base *tom- ‘cut’ (source also of English anatomy and tome), and was applied in the Middle Ages not just to the smallest imaginable particle of matter, but also to the smallest imaginable division of time; an hour contained 22,560 atoms.

Its use by classical writers on physics and philosophy, such as Democritus and Epicurus, was sustained by medieval philosophers, and the word was ready and waiting for 19th-century chemists when they came to describe and name the smallest unit of an element, composed of a nucleus surrounded by electrons.

=> anatomy, tome[atom etymology, atom origin, 英语词源]
mammalyoudaoicibaDictYouDict
mammal: [19] Etymologically, mammal denotes an ‘animal that suckles its young’. The word is a derivative of mammalia [18], the term for that whole class of animals, coined by the Swedish naturalist Linnaeus from Latin mammālis ‘of the breast’. This in turn was based on mamma ‘mother, breast’, which has been traced back to a prehistoric Indo-European *mammā.

There are obvious links with ‘mother’-terms in other languages, such as Greek mámmē, French maman, Italian mamma, Russian mama, Welsh mam, and English mamma and mummy, but whether a sustained chain of descent and borrowing is involved, or simply parallel formation based on the syllable ma, imitative of the sound of a suckling baby, is not clear. Mammary [17] is an English derivative of Latin mamma, in the sense ‘breast’.

=> mamma, mammary, mummy
autocracy (n.)youdaoicibaDictYouDict
1650s, "independent power, self-sustained power," from French autocratie, from Greek autokrateia "ruling by oneself," noun of state from autokrates (see autocrat). Meaning "absolute government, supreme political power" is recorded from 1855.
blizzard (n.)youdaoicibaDictYouDict
"strong, sustained snowstorm," 1859, origin obscure (perhaps somehow connected with blaze (n.1)); it came into general use in the U.S. in this sense in the hard winter 1880-81. OED says it probably is "more or less onomatopœic," and adds "there is nothing to indicate a French origin." Before that it typically meant "violent blow," also "hail of gunfire" in American English from 1829, and blizz "violent rainstorm" is attested from 1770. The winter storm sense perhaps is originally a colloquial figurative use in the Upper Midwest of the U.S.
jog (v.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, "to shake up and down," perhaps altered from Middle English shoggen "to shake, jolt, move with a jerk" (late 14c.), of uncertain origin. Meanings "shake," "stir up by hint or push," and "walk or ride with a jolting pace" are from 16c. The main modern sense in reference to running as training mostly dates from 1948; at first a regimen for athletes, it became a popular fad c. 1967. Perhaps this sense is extended from its use in horsemanship.
Jogging. The act of exercising, or working a horse to keep him in condition, or to prepare him for a race. There is no development in jogging, and it is wholly a preliminary exercise to bring the muscular organization to the point of sustained, determined action. [Samuel L. Boardman, "Handbook of the Turf," New York, 1910]
Related: Jogged; jogging. As a noun from 1610s.
spirit (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-13c., "animating or vital principle in man and animals," from Anglo-French spirit, Old French espirit "spirit, soul" (12c., Modern French esprit) and directly from Latin spiritus "a breathing (respiration, and of the wind), breath; breath of a god," hence "inspiration; breath of life," hence "life;" also "disposition, character; high spirit, vigor, courage; pride, arrogance," related to spirare "to breathe," from PIE *(s)peis- "to blow" (cognates: Old Church Slavonic pisto "to play on the flute").

Meaning "supernatural immaterial creature; angel, demon; an apparition, invisible corporeal being of an airy nature" is attested from mid-14c.; from late 14c. as "a ghost" (see ghost (n.)). From c. 1500 as "a nature, character"; sense of "essential principle of something" (in a non-theological context, as in Spirit of St. Louis) is attested from 1680s, common after 1800; Spirit of '76 in reference to the qualities that sparked and sustained the American Revolution is attested by 1797 in William Cobbett's "Porcupine's Gazette and Daily Advertiser."

From late 14c. in alchemy as "volatile substance; distillate;" from c. 1500 as "substance capable of uniting the fixed and the volatile elements of the philosopher's stone." Hence spirits "volatile substance;" sense narrowed to "strong alcoholic liquor" by 1670s. This also is the sense in spirit level (1768). Also from mid-14c. as "character, disposition; way of thinking and feeling, state of mind; source of a human desire;" in Middle English freedom of spirit meant "freedom of choice." From late 14c. as "divine substance, divine mind, God;" also "Christ" or His divine nature; "the Holy Ghost; divine power;" also, "extension of divine power to man; inspiration, a charismatic state; charismatic power, especially of prophecy." Also "essential nature, essential quality." From 1580s in metaphoric sense "animation, vitality."

According to Barnhart and OED, originally in English mainly from passages in Vulgate, where the Latin word translates Greek pneuma and Hebrew ruah. Distinction between "soul" and "spirit" (as "seat of emotions") became current in Christian terminology (such as Greek psykhe vs. pneuma, Latin anima vs. spiritus) but "is without significance for earlier periods" [Buck]. Latin spiritus, usually in classical Latin "breath," replaces animus in the sense "spirit" in the imperial period and appears in Christian writings as the usual equivalent of Greek pneuma. Spirit-rapping is from 1852.
sustain (v.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "give support to," from stem of Old French sostenir "hold up, bear; suffer, endure" (13c.), from Latin sustinere "hold up, hold upright; furnish with means of support; bear, undergo, endure," from sub "up from below" (see sub-) + tenere "to hold" (see tenet). Meaning "continue, keep up" (an action, etc.) is from early 14c. Sense of "endure without failing or yielding" is from c. 1400. Related: Sustained; sustaining.
tenor (n.)youdaoicibaDictYouDict
c. 1300, "general meaning, prevailing course, purpose, drift," from Old French tenor "substance, contents, meaning, sense; tenor part in music" (13c. Modern French teneur), from Latin tenorem (nominative tenor) "a course," originally "continuance, uninterrupted course, a holding on," from tenere "to hold" (see tenet). The musical sense of "high male voice" is attested from late 14c. in English, so-called because the sustained melody (canto fermo) was carried by the tenor's part. Meaning "singer with a tenor voice" is from late 15c. As an adjective in this sense from 1520s.
traction (n.)youdaoicibaDictYouDict
early 15c., "a drawing or pulling" (originally the pulling of a dislocated limb to reposition it), from Medieval Latin tractionem (nominative tractio) "a drawing" (mid-13c.), noun of action from past participle stem of Latin trahere "to pull, draw" (see tract (n.1)). Sense of "rolling friction of a vehicle" first appears 1825. In modern medical care, "a sustained pull to a part of the body to hold fractured bones in position," 1885.