quword 趣词
Word Origins Dictionary
- case (n.1)



[case 词源字典] - early 13c., "what befalls one; state of affairs," from Old French cas "an event, happening, situation, quarrel, trial," from Latin casus "a chance, occasion, opportunity; accident, mishap," literally "a falling," from cas-, past participle stem of cadere "to fall, sink, settle down, decline, perish" (used widely: of the setting of heavenly bodies, the fall of Troy, suicides), from PIE root *kad- "to lay out, fall or make fall, yield, break up" (cognates: Sanskrit sad- "to fall down," Armenian chacnum "to fall, become low," perhaps also Middle Irish casar "hail, lightning"). The notion being "that which falls" as "that which happens" (compare befall).
Meaning "instance, example" is from c. 1300. Meaning "actual state of affairs" is from c. 1400. Given widespread extended and transferred senses in English in law (16c.), medicine (18c.), etc.; the grammatical sense (late 14c.) was in Latin. U.S. slang meaning "person" is from 1848. In case "in the event" is recorded from mid-14c. Case history is from 1879, originally medical; case study "study of a particular case" is from 1879, originally legal.[case etymology, case origin, 英语词源] - labyrinth (n.)




- c. 1400, laberynthe (late 14c. in Latinate form laborintus) "labyrinth, maze," figuratively "bewildering arguments," from Latin labyrinthus, from Greek labyrinthos "maze, large building with intricate passages," especially the structure built by Daedelus to hold the Minotaur near Knossos in Crete, from a pre-Greek language; perhaps related to Lydian labrys "double-edged axe," symbol of royal power, which fits with the theory that the labyrinth was originally the royal Minoan palace on Crete and meant "palace of the double-axe." Used in English for "maze" early 15c., and in figurative sense of "confusing state of affairs" (1540s).
- occasion (n.)




- late 14c., "opportunity; grounds for action, state of affairs that makes something else possible; a happening, occurrence," from Old French ochaison, ocasion "cause, reason, excuse, pretext; opportunity" (13c.) or directly from Latin occasionem (nominative occasio) "opportunity, appropriate time," in Late Latin "cause," from occasum, occasus, past participle of occidere "fall down, go down," from ob "down, away" (see ob-) + cadere "to fall" (see case (n.1)). The notion is of a "falling together," or juncture, of circumstances.
- situation (n.)




- early 15c., "place, position, or location," from Middle French situation or directly from Medieval Latin situationem (nominative situatio) "a position, situation," noun of action from past participle stem of situare "to place, locate" (see situate). Meaning "state of affairs" is from 1710; meaning "employment post" is from 1803.
- slander (n.)




- late 13c., "state of impaired reputation, disgrace or dishonor;" c. 1300, "a false tale; the fabrication and dissemination of false tales," from Anglo-French esclaundre, Old French esclandre "scandalous statement," alteration ("with interloping l" [Century Dictionary]) of escandle, escandre "scandal," from Latin scandalum "cause of offense, stumbling block, temptation" (see scandal). From late 14c. as "bad situation, evil action; a person causing such a state of affairs."
- sorcery (n.)




- c. 1300, "witchcraft, magic, enchantment; act or instance of sorcery; supernatural state of affairs; seemingly magical works," from Old French sorcerie, from sorcier "sorcerer, wizard," from Medieval Latin sortiarius "teller of fortunes by lot; sorcerer," literally "one who influences fate or fortune," from Latin sors (genitive sortis) "lot, fate, fortune" (see sort (n.)).
- status quo (n.)




- "unaltered condition," 1833, from Latin status quo "the state in which," hence "existing state of affairs." Also status quo ante "the state in which before, state of affairs previous" (1877). Related: Status-quoism.
- wind (n.1)




- "air in motion," Old English wind "wind," from Proto-Germanic *windaz (cognates: Old Saxon, Old Frisian, Middle Dutch, Dutch wind, Old Norse vindr, Old High German wind, German Wind, Gothic winds), from PIE *we-nt-o- "blowing," from root *we- "to blow" (cognates: Sanskrit va-, Greek aemi-, Gothic waian, Old English wawan, Old High German wajan, German wehen, Old Church Slavonic vejati "to blow;" Sanskrit vatah, Avestan vata-, Hittite huwantis, Latin ventus, Old Church Slavonic vetru, Lithuanian vejas "wind;" Lithuanian vetra "tempest, storm;" Old Irish feth "air;" Welsh gwynt, Breton gwent "wind").
Normal pronunciation evolution made this word rhyme with kind and rind (Donne rhymes it with mind), but it shifted to a short vowel 18c., probably from influence of windy, where the short vowel is natural. A sad loss for poets, who now must rhyme it only with sinned and a handful of weak words. Symbolic of emptiness and vanity since late 13c.
I have forgot much, Cynara! gone with the wind. [Ernest Dowson, 1896]
Meaning "breath" is attested from late Old English; especially "breath in speaking" (early 14c.), so long-winded, also "easy or regular breathing" (early 14c.), hence second wind in the figurative sense (by 1830), an image from the sport of hunting.
Winds "wind instruments of an orchestra" is from 1876. Figurative phrase which way the wind blows for "the current state of affairs" is suggested from c. 1400. To get wind of "receive information about" is by 1809, perhaps inspired by French avoir le vent de. To take the wind out of (one's) sails in the figurative sense (by 1883) is an image from sailing, where a ship without wind can make no progress. Wind-chill index is recorded from 1939. Wind energy from 1976. Wind vane from 1725.