chrysalisyoudaoicibaDictYouDict[chrysalis 词源字典]
chrysalis: [17] Etymologically, a chrysalis is a ‘gold’-coloured pupa, for the word derives ultimately from Greek khrūsós ‘gold’. Many butterflies do have pupae that, at least to start with, have a metallic sheen of gold, so the Greeks applied to them the term khrūsallís, in which the final element seems to mean something like ‘sheath’. This passed into English via Latin chrysalis. Also formed from Greek khrūsós (which is of Semitic origin) is chrysanthemum [16], which means literally ‘gold flower’.
[chrysalis etymology, chrysalis origin, 英语词源]
illyoudaoicibaDictYouDict
ill: [12] ‘Sick’ is not the original meaning of ill. To start with it meant ‘bad’ (a sense which survives, of course, in contexts such as ‘ill-will’, ‘illmannered’, etc), and ‘sick’ did not come on the scene until the 15th century. The word was borrowed from Old Norse illr, which is something of a mystery: it has other modern descendants in Swedish illa and Danish ilde ‘badly’, but its other relations are highly dubious (Irish olc has been compared) and no one knows where it originally came from. The sense ‘sick’ was probably inspired by an impersonal usage in Old Norse which meant literally ‘it is bad to me’.
=> like
boggle (v.)youdaoicibaDictYouDict
1590s, "to start with fright (as a startled horse does), shy, take alarm," from Middle English bugge "specter" (among other things, supposed to scare horses at night); see bug (n.); also compare bogey (n.1). The meaning "to raise scruples, hesitate" is from 1630s. As a noun from 1650s. Related: Boggled; boggling; boggler (from c. 1600 as "one who hesitates").
pacify (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 15c., "appease, allay the anger of (someone)," from Middle French pacifier "make peace," from Latin pacificare "to make peace; pacify," from pacificus (see pacific). Of countries or regions, "to bring to a condition of calm," c. 1500, from the start with suggestions of submission and terrorization. Related: Pacified; pacifying.