badmintonyoudaoicibaDictYouDict[badminton 词源字典]
badminton: [19] The game of ‘battledore and shuttlecock’ has been around for some time (it appears to go back to the 16th century; the word battledore, which may come ultimately from Portuguese batedor ‘beater’, first turns up in the 15th century, meaning ‘implement for beating clothes when washing them’, but by the 16th century is being used for a ‘small racket’; while shuttlecock, so named because it is hit back and forth, first appears in the early 16th century, in a poem of John Skelton’s).

This was usually a fairly informal, improvised affair, however, and latterly played mainly by children; the modern, codified game of badminton did not begin until the 1860s or 1870s, and takes its name from the place where it was apparently first played, Badminton House, Avon, country seat of the dukes of Beaufort. (A slightly earlier application of the word badminton had been to a cooling summer drink, a species of claret cup.)

[badminton etymology, badminton origin, 英语词源]
boroughyoudaoicibaDictYouDict
borough: [OE] Borough (Old English burg or burh) comes from Germanic *burgs ‘fortress’ (whence also German burg ‘castle, stronghold’). It was a derivative of the base *burg- ‘protect’ (whence also bury), a variant of *berg- (source of English barrow ‘mound’ and German berg ‘mountain’) and *borg- (source of English borrow).

At some time during the prehistoric Germanic period a progression in meaning began to take place from ‘fortress’ (which had largely died out in English by 1000), through ‘fortified town’, to simply ‘town’. Romance languages borrowed the word, giving for instance French bourg, from which English gets burgess [13] and bourgeois [16]. Burrow [13] is probably a variant form.

=> bourgeois, burgess, burrow, bury
cropyoudaoicibaDictYouDict
crop: [OE] Old English cropp meant ‘bird’s craw’ and ‘rounded head of a plant’, and it was presumably the latter that gave rise to the word’s most familiar modern sense, ‘cultivated plant produce’, at some time in the 13th century. Its relatives in other Germanic languages, including German kropf and Dutch krop, are used for ‘bird’s craw’ but also for various bodily swellings in the throat and elsewhere, indicating the word’s underlying meaning is ‘round mass, lump’.

Its Germanic ancestor, *kruppō, was borrowed into Vulgar Latin as *cruppa, which made its way via Old French into English as croup ‘horse’s (round) rump’ [13], and as the derivative crupper [13]. Croupier [18] is based on French croupe, having originally meant ‘person who rides on the rump, behind the saddle’. The Germanic base *krup- ‘round mass, lump’ is also the ancestor of English group.

=> croup, croupier, crupper, group
guillotineyoudaoicibaDictYouDict
guillotine: [18] Joseph Ignace Guillotin (1738– 1814), a French doctor, did not invent the device named after him – such contraptions had been around for some time – but it was he who saw the advantages, in terms of speed and efficiency, of an easily resettable blade for beheading in a time of peak demand, and he recommended it to the Revolutionary authorities. The term used for it, first recorded in English in 1793, is a fitting memorial to him. Its application to the limitation of discussion in a legislature dates from the 1890s.
honeymoonyoudaoicibaDictYouDict
honeymoon: [16] The word honeymoon first appeared in print in the middle of the 16th century. Richard Huloet in his Abecedarium Anglico Latinum 1552 defined it as ‘a term proverbially applied to such as be new married, which will not fall out at the first, but the one loueth the other at the beginning exceedingly, the likelihood of their exceeding love appearing to assuage, the which time the vulgar people call the honey moon’. His description suggests not only that the term had already been around for some time by the 1550s, but also that it was probably inspired by the notion that although married love was at first as sweet as honey, it soon waned like the moon.
lesbianyoudaoicibaDictYouDict
lesbian: [16] Originally, and for many centuries, Lesbian simply meant ‘of Lesbos’, referring to the Aegean island of that name, off the Turkish coast. Then, in the second half of the 19th century, probably some time before 1870, it embarked on a more sensational career. The lyric poet Sappho (c. 600 BC) lived on Lesbos, and she was noted for the love poems she wrote to other women. Her name was invoked directly (in Sapphism) around this time as a genteel literary allusion to female homosexuality, but it was the even more deeply euphemistic lesbian that went on to become the main English term in this area.
masteryoudaoicibaDictYouDict
master: [OE] The Latin word for ‘master, chief’ was magister (which is generally assumed to have been based on the root of Latin magis ‘more’ and magnus ‘big’, source of English magnify, magnitude, etc). Its more obvious English descendants include magistrate and magisterial, and indeed English originally acquired magister itself in the 10th century in the form mægister, but over the years (partly under the influence of Old French maistre) this developed to master.

The feminine counterpart mistress [14] was borrowed from Old French maistresse, a form maintained in English for some time. The alteration of mais- to mis- began in the 15th century, due probably to the weakly-stressed use of the word as a title (a phenomenon also responsible for the emergence of mister [16] from master). The abbreviated miss followed in the 17th century.

=> magistrate, magnitude, magnum, miss, mister, mistress
mistakeyoudaoicibaDictYouDict
mistake: [13] Mistake originally meant literally ‘take in error, take the wrong thing’. It was borrowed from Old Norse mistaka, a compound verb formed from the prefix mis- ‘wrongly’ and taka ‘take’. This sense survived in English for some time (‘to be ever busy, and mistake away the bottles and cans … before they be but half drunk of’, Ben Jonson, Bartholomew Fair 1614), but gradually through the late Middle English period the notion of ‘error’ came to the fore (it was already present in the Old Norse verb, which was used reflexively for ‘go wrong’, and was probably reinforced by Old French mesprendre, literally ‘take wrongly’, which was also used for ‘err’).

The noun use, ‘error’, emerged in the 17th century.

=> take
preventyoudaoicibaDictYouDict
prevent: [15] If you prevent someone, you ‘come before’ them (and indeed that literal meaning of the verb survived for some time: Thomas Cromwell wrote in 1538 ‘I have sent it unto him after the departure of the said Muriell, to the intent he might prevent the ambassadors post and you have leisure to consult and advise upon the same’; and as late as 1766 we find in Frances Sheridan’s Sidney Biddulph ‘I am an early riser, yet my lord V – prevented me the next morning, for I found him in the parlour when I came downstairs’).

The word comes from Latin praevenīre, a compound verb formed from the prefix prae- ‘before’ and venīre ‘come’. Already in Latin, though, it had progressed semantically from ‘come before’ via ‘act in advance of, anticipate’ to ‘hinder’, and this meaning emerged in English in the 16th century.

=> adventure, venue
asphyxia (n.)youdaoicibaDictYouDict
1706, "stoppage of pulse, absence of pulse," from Modern Latin, from Greek asphyxia "stopping of the pulse," from a- "not" (see a- (3)) + sphyzein "to throb." Obsolete in its original sense; the transferred sense of "suffocation" is from 1778, but it is a "curious infelicity of etymology" [OED] because victims of suffocation have a pulse for some time after breathing has stopped.
billionaire (n.)youdaoicibaDictYouDict
1844, American English, from billion on model of millionaire. The first in the U.S. likely was John D. Rockefeller (1839-1937), some time after World War I.
civil war (n.)youdaoicibaDictYouDict
"battles among fellow citizens or within a community," from civil in a sense of "occurring among fellow citizens" attested from late 14c. in batayle ciuile "civil battle," etc. The exact phrase civil war is attested from late 15c. (the Latin phrase was bella civicus). An Old English word for it was ingewinn. Ancient Greek had polemos epidemios.

Early use typically was in reference to ancient Rome. Later, in England, to the struggle between Parliament and Charles I (1641-1651); in U.S., to the War of Secession (1861-1865), an application often decried as wholly inaccurate but in use (among other names) in the North during the war and boosted by the use of the term in the popular "Battles and Leaders of the Civil War" series published 1884-87 in "Century Magazine."
"The war between the States," which a good many Southerners prefer, is both bookish and inexact. "Civil war" is an utter misnomer. It was used and is still used by courteous people, the same people who are careful to say "Federal" and "Confederate." "War of the rebellion," which begs the very question at issue, has become the official designation of the struggle, but has found no acceptance with the vanquished. To this day no Southerner uses it except by way of quotation .... "The war of secession" is still used a good deal in foreign books, but it has no popular hold. "The war," without any further qualification, served the turn of Thucydides and Aristophanes for the Peloponnesian war. It will serve ours, let it be hoped, for some time to come. [Basil L. Gildersleeve, "The Creed of the Old South," 1915]
delusion (n.)youdaoicibaDictYouDict
"act of misleading someone," early 15c.; as a form of mental derangement, 1550s, from Latin delusionem (nominative delusio) "a deceiving," noun of action from past participle stem of deludere (see delude).

Technically, delusion is a belief that, though false, has been surrendered to and accepted by the whole mind as a truth; illusion is an impression that, though false, is entertained provisionally on the recommendation of the senses or the imagination, but awaits full acceptance and may not influence action. Delusions of grandeur, the exact phrase, is recorded from 1840, though the two words were in close association for some time before that.
dog days (n.)youdaoicibaDictYouDict
1530s, from Latin dies caniculares, from Greek; so called because they occur around the time of the heliacal rising of Sirius, the Dog Star (kyon seirios). Noted as the hottest and most unwholesome time of the year; usually July 3 to Aug. 11, but variously calculated, depending on latitude and on whether the greater Dog-star (Sirius) or the lesser one (Procyon) is reckoned.

The heliacal rising of Sirius has shifted down the calendar with the precession of the equinoxes; in ancient Egypt c. 3000 B.C.E. it coincided with the summer solstice, which also was the new year and the beginning of the inundation of the Nile. The "dog" association apparently began here (the star's hieroglyph was a dog), but the reasons for it are obscure.
ever (adv.)youdaoicibaDictYouDict
Old English æfre "ever, at any time, always;" of uncertain origin, no cognates in any other Germanic language; perhaps a contraction of a in feore, literally "ever in life" (the expression a to fore is common in Old English writings). First element is almost certainly related to Old English a "always, ever," from Proto-Germanic *aiwo, from PIE *aiw- "vital force, life, long life, eternity" (see eon). Liberman suggests second element is comparative adjectival suffix -re.

Sometimes contracted to e'er in dialect and poetry. Ever began to be used in late Old English as a way to generalize or intensify when, what, where, etc. The sense evolution was from "at any time at all, in any way" to "at any particular time; at some time or another; under any circumstances." Ever so "to whatever extent" is recorded by 1680s. Expression did you ever? (implying "see/do/hear of such a thing") attested by 1840.
gay (adj.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "full of joy, merry; light-hearted, carefree;" also "wanton, lewd, lascivious" (late 12c. as a surname, Philippus de Gay), from Old French gai "joyful, happy; pleasant, agreeably charming; forward, pert; light-colored" (12c.; compare Old Spanish gayo, Portuguese gaio, Italian gajo, probably French loan-words). Ultimate origin disputed; perhaps from Frankish *gahi (related to Old High German wahi "pretty"), though not all etymologists accept this. Meaning "stately and beautiful; splendid and showily dressed" is from early 14c. In the English of Yorkshire and Scotland formerly it could mean "moderately, rather, considerable" (1796; compare sense development in pretty (adj.)).

The word gay by the 1890s had an overall tinge of promiscuity -- a gay house was a brothel. The suggestion of immorality in the word can be traced back at least to the 1630s, if not to Chaucer:
But in oure bed he was so fressh and gay
Whan that he wolde han my bele chose.
Slang meaning "homosexual" (adj.) begins to appear in psychological writing late 1940s, evidently picked up from gay slang and not always easily distinguished from the older sense:
After discharge A.Z. lived for some time at home. He was not happy at the farm and went to a Western city where he associated with a homosexual crowd, being "gay," and wearing female clothes and makeup. He always wished others would make advances to him. ["Rorschach Research Exchange and Journal of Projective Techniques," 1947, p.240]
The association with (male) homosexuality likely got a boost from the term gay cat, used as far back as 1893 in American English for "young hobo," one who is new on the road, also one who sometimes does jobs.
"A Gay Cat," said he, "is a loafing laborer, who works maybe a week, gets his wages and vagabonds about hunting for another 'pick and shovel' job. Do you want to know where they got their monica (nickname) 'Gay Cat'? See, Kid, cats sneak about and scratch immediately after chumming with you and then get gay (fresh). That's why we call them 'Gay Cats'." [Leon Ray Livingston ("America's Most Celebrated Tramp"), "Life and Adventures of A-no. 1," 1910]
Quoting a tramp named Frenchy, who might not have known the origin. Gay cats were severely and cruelly abused by "real" tramps and bums, who considered them "an inferior order of beings who begs of and otherwise preys upon the bum -- as it were a jackal following up the king of beasts" [Prof. John J. McCook, "Tramps," in "The Public Treatment of Pauperism," 1893], but some accounts report certain older tramps would dominate a gay cat and employ him as a sort of slave. In "Sociology and Social Research" (1932-33) a paragraph on the "gay cat" phenomenon notes, "Homosexual practices are more common than rare in this group," and gey cat "homosexual boy" is attested in Noel Erskine's 1933 dictionary of "Underworld & Prison Slang" (gey is a Scottish variant of gay).

The "Dictionary of American Slang" reports that gay (adj.) was used by homosexuals, among themselves, in this sense since at least 1920. Rawson ["Wicked Words"] notes a male prostitute using gay in reference to male homosexuals (but also to female prostitutes) in London's notorious Cleveland Street Scandal of 1889. Ayto ["20th Century Words"] calls attention to the ambiguous use of the word in the 1868 song "The Gay Young Clerk in the Dry Goods Store," by U.S. female impersonator Will S. Hays, but the word evidently was not popularly felt in this sense by wider society until the 1950s at the earliest.
"Gay" (or "gai") is now widely used in French, Dutch, Danish, Japanese, Swedish, and Catalan with the same sense as the English. It is coming into use in Germany and among the English-speaking upper classes of many cosmopolitan areas in other countries. [John Boswell, "Christianity, Social Tolerance, and Homosexuality," 1980]
As a teen slang word meaning "bad, inferior, undesirable," without reference to sexuality, from 2000.
quondam (adj.)youdaoicibaDictYouDict
"one-time, former," 1580s, from earlier use as an adverb ("formerly") and a noun ("former holder" of some office or position), both 1530s, from Latin quondam (adv.) "formerly, at some time, at one time; once in a while," from quom, cum "when, as" (see who) + demonstrative ending -dam.
standing (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., verbal noun from stand (v.). In the sense of "rank, status," it is first recorded 1570s. Sense of "state of having existed for some time" is 1650s. Legal sense is first recorded 1924. Sports sense is from 1881. To be in good standing is from 1789. Standing room is from 1788.
A young gentleman attempting to get into Drury-lane play-house, found there was such a croud of people that there was no room. Just without the door, a damsel of the town accosted him with 'can't you get in, sir?' to which he replied in the negative. 'If you'll go along with me, resumed she you may get in very easily, for I can furnish you with very good standing room.' ["The Banquet of Wit, or A Feast for the Polite World," London, 1790]
velocipede (n.)youdaoicibaDictYouDict
1819, "wheeled vehicle propelled by alternate thrusts of each foot on the ground," 1819, from French vélocipède (19c.), from Latin velox (genitive velocis) "swift, speedy" (see velocity) + pedem, accusative of pes "foot," from PIE root *ped- (1) "a foot" (see foot (n.)). The mechanical ancestor of the bicycle, it was tinkered with and improved; the name continued for some time and was applied to an early kind of modern bicycle or tricycle from 1849. See bicycle (n.).
The Velocipede has been introduced into England, under letters patent, by Mr. Johnson, a coachmaker in Long-Acre, by whom it has been greatly improved, both in lightness and strength. "The road from Ipswich to Whitton," says the Bury paper, "is travelled every evening by several pedestrian hobby-horses; no less than six are seen at a time, and the distance, which is 3 miles, is performed in 15 minutes." ["The Athenaeum," May 1, 1819]
victual (v.)youdaoicibaDictYouDict
mid-14c., "to stock or supply (a ship, garrison, etc.) with provisions to last for some time," from Anglo-French or Old French vitaillier (12c.), from vitaille (see victuals). Related: Victualed; victualing; Victualer; victualler.