quword 趣词
Word Origins Dictionary
- flu



[flu 词源字典] - flu: [19] Flu is short for influenza [18]. The first record of its use is in a letter of 1839 by the poet Robert Southey (who spelled it, as was commonly the practice in the 19th century, flue): ‘I have had a pretty fair share of the Flue’. Influenza means literally ‘influence’ in Italian, and was used metaphorically for the ‘outbreak of a particular disease’ (hence an influenza di febbre scarlattina was an ‘outbreak of scarlet fever’, a ‘scarlet fever epidemic’).
The severe epidemic of the disease we now know as flu, which struck Italy in 1743 and spread from there throughout Europe, was called an influenza di catarro ‘catarrh epidemic’, or simply an influenza – and hence influenza became the English word for the disease.
=> influence, influenza[flu etymology, flu origin, 英语词源] - interest




- interest: [15] The Latin verb interesse meant literally ‘be between’ (it was a compound of inter ‘between’ and esse ‘be’). It was used metaphorically for ‘be of concern, be important, matter’, and appears to have been borrowed into Anglo-Norman as a noun, meaning ‘what one has a legal concern in or share of’. English took this over in the 14th century as interesse, but it gradually changed over the next hundred years or so into interest, mainly due to the influence of Old French interest ‘damage’, which came from the third person present singular form of the Latin verb.
The main modern sense ‘curiosity’ developed towards the end of the 18th century.
- champertous (adj.)




- 1640s, from champart, from French champart "portion of produce received by a feudal lord from land held in lease from him" (13c.), from Old North French campart-, probably from Latin campi pars "part of the field" (see campus + part (n.)). In later use often with reference to champerty (early 14c.), the illegal act whereby a person makes a bargain to maintain a litigant in return for a share of the gains if the case succeeds.
- emeritus (adj.)




- c. 1600, from Latin emeritus "veteran soldier who has served his time," noun use of adjective meaning literally "that has finished work, past service," past participle of emerere "serve out, complete one's service," from assimilated form of ex- "out" (see ex-) + merere "to serve, earn," from PIE *(s)mer- (2) "to get a share of something" (see merit (n.)). First used of retired professors 1794 in American English.
- loner (n.)




- "one who avoids company," 1946; see lone. Apparently first in U.S. baseball slang (earliest reference is to Ted Williams).
Ted is likable enough in spite of his obsession with his specialty. He is something of a "loner," and he refuses to pal around with his teammates in off hours, but in the clubhouse he does his share of the talking. ["Life" magazine, Sept. 23, 1946]
- lot (n.)




- Old English hlot "object (anything from dice to straw, but often a chip of wood with a name inscribed on it) used to determine someone's share," also "what falls to a person by lot," from Proto-Germanic *khlutom (cognates: Old Norse hlutr "lot, share," Old Frisian hlot "lot," Old Saxon hlot, Middle Dutch, Dutch lot, Old High German hluz "share of land," German Los; Old English hleotan "to cast lots, to foretell"), of unknown origin. The object was placed with others in a receptacle, which was shaken, the winner being the one that fell out first. Hence, to cast lots. In some cases the lots were drawn by hand. The word was adopted from Germanic into the Romanic languages (compare lottery, lotto). Meaning "choice resulting from the casting of lots" first attested c. 1200.
Sense of "plot of land" is first recorded 1630s (distribution of the best property in new settlements often determined by casting lots), that of "group, collection" is 1725, from notion of auction lots. The generalized sense of "great many" is first attested in 1812. To cast (one's) lot with another is to agree to share winnings. - -phagous




- word-forming element meaning "eating, feeding on," from Latin -phagus, from Greek -phagos "eater of," from phagein "to eat," literally "to have a share of food," from PIE root *bhag- "to share out, apportion, distribute," also "to get a share" (cognates: Sanskrit bhajati "assigns, allots, apportions, enjoys, loves," bhagah "allotter, distributor, master, lord," bhaksati "eats, drinks, enjoys;" Persian bakhshidan "to give;" Old Church Slavonic bogatu "rich").
- share (n.1)




- "portion," Old English scearu "a cutting, shearing, tonsure; a part or division," related to sceran "to cut," from Proto-Germanic *skaro- (cognates: Old High German scara "troop, share of forced labor," German Schar "troop, band," properly "a part of an army," Old Norse skör "rim"), from PIE root *(s)ker- (1) "to cut" (see shear (v.)).
Meaning "part of the capital of a joint stock company" is first attested c. 1600. Share and share alike attested from 1560s. The same Old English noun in the sense "division" led to an obsolete noun share "fork ('division') of the body at the groin; pubic region" (late Old English and Middle English); hence share-bone "pubis" (early 15c.). - split (n.)




- 1590s, "narrow cleft, crack, fissure," from split (v.). Meaning "piece of wood formed by splitting" is from 1610s. Meaning "an act of separation, a divorce" is from 1729. From 1861 as the name of the acrobatic feat. Meaning "a drink composed of two liquors" is from 1882; that of "sweet dish of sliced fruit with ice cream" is attested from 1920, American English. Slang meaning "share of the take" is from 1889. Meaning "a draw in a double-header" is from 1920.