bicycleyoudaoicibaDictYouDict[bicycle 词源字典]
bicycle: [19] The word bicycle, literally ‘twowheeled’ (from Greek kúklos ‘circle, wheel’), was originally coined in French, and first appeared in English in 1868, in the 7 September edition of the Daily News: ‘bysicles and trysicles which we saw in the Champs Élysées and the Bois de Boulogne this summer’. This reflects the fact that it was in the 1860s that the bicycle first assumed the form we know it in today, with pedals and cranks driving the front wheel. (Slightly earlier was the now obsolete velocipede, literally ‘swift foot’, first applied to pedal bicycles and tricycles around 1850.

Until the introduction of pneumatic tyres in the 1880s, the new cycles were known as bone-shakers – a term first encountered in 1874.)

=> cycle, wheel[bicycle etymology, bicycle origin, 英语词源]
gentile (n.)youdaoicibaDictYouDict
"one who is not a Jew," c. 1400; earlier "one who is not a Christian, a pagan" (late 14c.), from Late Latin noun use of Latin gentilis "of the same family or clan, of or belonging to a Roman gens," from gens (genitive gentis) "race, clan" (see genus, and compare gentle).

The Latin adjective also meant "of or belonging to the same nation," hence, as a noun, gentiles (plural) might mean "men of family; persons belonging to the same family; fellow countrymen, kinsmen," but also "foreigners, barbarians" (as opposed to Romans), those bound only by the Jus Gentium, the "law of nations," defined as "the law that natural reason establishes among all mankind and is followed by all peoples alike."

The Latin word then was used in the Vulgate to translate Greek ethnikos (see ethnic), from ta ethne "the nations," which translated Hebrew ha goyim "the (non-Jewish) nations" (see goy). Hence in Late Latin, after the Christianization of Rome, gentilis also could mean "pagans, heathens," as opposed to Christians. Based on Scripture, gentile also was used by Mormons (1847) and Shakers (1857) to refer to those not of their profession.
shaker (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., "one who or which shakes," agent noun from shake (v.). Applied from 1640s (with capital initial) to various Christian sects whose devotional exercises often involved convulsions. The best-known, the American-based "Society of Believers in Christ's Second Appearing;" so called from 1784; the adjective with reference to furniture styles associated with these Shakers is recorded from 1866. Meaning "container for mixing cocktails, etc." is recorded from 1868. Phrase movers and shakers is attested from 1874.