strikeyoudaoicibaDictYouDict[strike 词源字典]
strike: [OE] Strike comes from a prehistoric Germanic base which denoted ‘touch lightly’ – a sense which survived into English (‘That good horse blessed he then, and lovingly struck its mane’, Sir Ferumbras 1380). The more violent modern sense ‘hit hard’ did not begin to encroach until the 13th century. The related stroke retains the original meaning, but another relative, streak, has also lost it.

All three go back to West Germanic *strīk-, *straik-, which in turn were descended from the Indo-European base *strig-, *streig-, *stroig-, source of Latin strigilis ‘tool for scraping the skin after a bath’ (acquired by English as strigil [16]). The use of strike for ‘withdraw labour’ developed in the mid-18th century (it is first recorded in the Annual Register 1768: ‘This day the hatters struck, and refused to work till their wages are raised’).

It probably comes from the notion of ‘downing’ one’s tools, as in strike a sail ‘lower a sail’.

=> streak, strigil, stroke[strike etymology, strike origin, 英语词源]
abrasion (n.)youdaoicibaDictYouDict
1650s, from Medieval Latin abrasionem (nominative abrasio) "a scraping," noun of action from past participle stem of Latin abradere "to scrape away, shave off," from ab- "off" (see ab-) + radere "to scrape" (see raze).
attrition (n.)youdaoicibaDictYouDict
1540s, "abrasion, a scraping," from Latin attritionem (nominative attritio), literally "a rubbing against," noun of action from past participle stem of atterere "to wear, rub away," figuratively "to destroy, waste," from ad- "to" (see ad-) + terere "to rub" (see throw (v.)). The earliest sense in English is from Scholastic theology (late 14c.), "sorrow for sin merely out of fear of punishment," a minor irritation, and thus less than contrition. The sense of "wearing down of military strength" is a World War I coinage (1914). Figurative use by 1930.
auyoudaoicibaDictYouDict
French, "at the, to the," from Old French al, contraction of a le, with -l- softened to -u-, as also poudre from pulverem, chaud from calidus, etc. Used in many expressions in cookery, etc., which have crossed the Channel since 18c., such as au contraire, literally "on the contrary;" au gratin, literally "with scrapings;" au jus, literally "with the juice."
eraser (n.)youdaoicibaDictYouDict
"thing that erases writing," 1790, American English, agent noun from erase. Originally a knife for scraping off the ink. As a rubber product for removing pencil marks, from 1858.
fret (v.)youdaoicibaDictYouDict
Old English fretan "devour, feed upon, consume," from Proto-Germanic compound *fra-etan "to eat up," from *fra- "completely" (see *per- (1)) + *etan "to eat" (see eat). Cognates include Dutch vreton, Old High German freggan, German fressen, Gothic fraitan.

Used of monsters and Vikings; in Middle English used of animals' eating. Notion of "wear away by rubbing or scraping" (c. 1200) might have come to this word by sound-association with Anglo-French forms of Old French froter "to rub, wipe; beat, thrash," which is from Latin fricare "to rub" (see friction). Figurative use is from c. 1200, of emotions, sins, vices, etc., "to worry, consume, vex" someone or someone's heart or mind, from either the "eating" or the "rubbing" sense. Intransitive sense "be worried, vex oneself" is by 1550s. Modern German still distinguishes essen for humans and fressen for animals. Related: Fretted; fretting. As a noun, early 15c., "a gnawing," also "the wearing effect" of awareness of wrongdoing, fear, etc.
grater (n.)youdaoicibaDictYouDict
instrument for scraping (bread, ginger, etc.), late 14c., from Old French grateor, agent noun from grater "to scrape, scratch out or off" (see grate (v.)).
radula (n.)youdaoicibaDictYouDict
surgical instrument, 1753, from Latin radula "scraper, scraping iron," from radere "to scrape" (see raze). Related: Radular.
rake (n.1)youdaoicibaDictYouDict
"toothed tool for drawing or scraping things together," Old English raca "rake," earlier ræce, from Proto-Germanic *rak- "gather, heap up" (cognates: Old Norse reka "spade, shovel," Old High German rehho, German Rechen "a rake," Gothic rikan "to heap up, collect"), from PIE *reg- (1) "move in a straight line" (cognates: Greek oregein "to reach, stretch out," Latin regere "direct, rule; keep straight, guide;" see regal), perhaps via its action, or via the notion of "implement with straight pieces of wood" [Watkins].
rase (v.)youdaoicibaDictYouDict
late 14c., "remove by scraping, rub, scrape out, erase," from Old French raser "to scrape, shave," from Medieval Latin rasare, frequentative of Latin radere (past participle rasus) "to scrape, shave," perhaps from PIE *razd- (cognates: Latin rastrum "rake"), possible extended form of root *red- "to scrape, scratch, gnaw" (see rodent). Related: Rased; rasing.
scalpel (n.)youdaoicibaDictYouDict
1742, from Latin scalpellum "a surgical knife," diminutive of scalprum "knife, chisel, tool for scraping or cutting," from scalpere "to carve, cut," related to sculpere "to carve," from PIE root *(s)kel- "to cut, cleave" (see scale (n.1)).
scapula (n.)youdaoicibaDictYouDict
"shoulder blade," 1570s, Modern Latin, from Late Latin scapula "shoulder," from Latin scapulae (plural) "shoulders, shoulder blades," perhaps originally "spades, shovels," on notion of similar shape, but animal shoulder blades might have been used as scraping tools in primitive times, from PIE *skap-, variant of *skep- "to cut, scrape" (see scabies).
scrape (v.)youdaoicibaDictYouDict
early 13c., probably from Old Norse skrapa "to scrape, erase," from Proto-Germanic *skrapojan (cognates: Old English scrapian "to scrape," Dutch schrapen, German schrappen), from PIE *skerb-, extension of root *(s)ker- "to cut" (see shear (v.)). Meaning "gather by great effort, collect with difficulty" is from 1540s. Related: Scraped; scraping. To scrape the bottom of the barrel in figurative sense is from 1942, in reference to U.S. employers facing worker shortages during the war.
scrape (n.)youdaoicibaDictYouDict
mid-15c., "a scraping instrument;" late 15c., "act of scraping or scratching," from scrape (v.). Meaning "a shave" is slang from 1859. Meaning "embarrassing or awkward predicament" is recorded from 1709, as OED suggests, "probably from the notion of being 'scraped' in going through a narrow passage."
scraper (n.)youdaoicibaDictYouDict
"instrument for scraping," 1550s, agent noun from scrape (v.). From 1560s as "miser, money-grubber;" 1610s as "fiddler;" 1792 as "barber."
shim (n.)youdaoicibaDictYouDict
1723, a Kentish word of unknown origin. Originally a piece of iron fitted to a plow for scraping soil; meaning "thin slip of wood to fill up a space or raise a level" is from 1860.
squeegee (n.)youdaoicibaDictYouDict
"wooden scraping instrument with a rubber blade," 1844, a nautical word originally, perhaps from squeege "to press" (1782), an alteration of squeeze (v.). Later in photography, then window-washing.
strigil (n.)youdaoicibaDictYouDict
"ancient tool for scraping the skin after a bath," 1580s, from Latin strigilis "scraper, horse-comb," from stringere (1) "draw along a surface, graze, touch lightly; strip off, pluck off, cut away; clip, prune; lay bare, unsheathe," figuratively "waste, consume, reduce; touch, move, affect, cause pain," from PIE root *streig- "to stroke, rub, press" (cognates: Latin striga "stroke, strike, furrow," stria "furrow, channel;" Old Church Slavonic striga "shear;" Old English stracian "to stroke;" German streichen "to stroke, rub"). Etymologists dispute over whether this is connected to Latin stringere (2), root of strain (v.).
xyster (n.)youdaoicibaDictYouDict
"surgical instrument for scraping bones," 1680s, from Greek xyster "a graving tool," from xyein "to scrape," from PIE root *kes- (1) "to scrape."