quword 趣词
Word Origins Dictionary
- kangaroo




- kangaroo: [18] The first English speakers to refer in writing to the kangaroo were Captain Cook and the botanist Joseph Banks, who both mentioned it in 1770 in the journals they kept of their visit to Australia (Banks, for instance, referred to killing ‘kangaru’). This was their interpretation of ganjurru, the name for a large black or grey type of kangaroo in the Guugu Yimidhirr language of New South Wales.
English quickly generalized the term to any sort of kangaroo, although it caused some confusion among speakers of other Australian Aboriginal languages, who were not familiar with it: speakers of the Baagandji language, for instance, used it to refer to the horse (which had just been introduced into Australia). There is no truth whatsoever in the story that the Aboriginal word was a reply to the English question ‘What’s that?’, and meant ‘I don’t understand’.
The element -roo was used in the 19th century to produce jackeroo, which denoted ‘a new immigrant in Australia’, and is first recorded as an independent abbreviation of kangaroo in the first decade of the 20th century. The term kangaroo court ‘unofficial court’, which dates from the 1850s, is an allusion to the court’s irregular proceedings, which supposedly resemble the jumps of a kangaroo.
- agnosticism (n.)




- 1870, from agnostic + -ism.
The agnostic does not simply say, "I do not know." He goes another step, and he says, with great emphasis, that you do not know. [Robert G. Ingersoll, "Reply to Dr. Lyman Abbott," 1890]
- answer (n.)




- Old English andswaru "an answer, a reply," from and- "against" (see ante) + -swaru "affirmation," from swerian "to swear" (see swear), suggesting an original sense of "make a sworn statement rebutting a charge." A common Germanic compound (cognates: Old Saxon antswor, Old Norse andsvar, Old Frisian ondser, Danish and Swedish ansvar), implying a Proto-Germanic *andswara-. Meaning "a reply to a question," the main modern sense, was present in Old English. Meaning "solution of a problem" is from c. 1300.
- charm (v.)




- c. 1300, "to recite or cast a magic spell," from Old French charmer (13c.) "to enchant, to fill (someone) with desire (for something); to protect, cure, treat; to maltreat, harm," from Late Latin carminare, from Latin carmen (see charm (n.)). In Old French used alike of magical and non-magical activity. In English, "to win over by treating pleasingly, delight" from mid-15c. Related: Charmed; charming. Charmed (short for I am charmed) as a conventional reply to a greeting or meeting is attested by 1825.
- mention (v.)




- 1520s, from mention (n.) or else from Middle French mentionner, from Old French mencion. Related: Mentioned; mentioning; mentionable. Don't mention it as a conventional reply to expressions of gratitude or apology is attested from 1840.