quword 趣词
Word Origins Dictionary
- rejoice



[rejoice 词源字典] - rejoice: [14] Rejoice was adapted from rejoiss-, the stem form of Old French rejoir ‘be joyful’. This was a compound verb formed from the intensive prefix re- and joir ‘be joyful’, which went back to Latin gaudēre ‘rejoice’, ultimate source of English joy. English originally used rejoice for ‘enjoy the possession of’. This survived until as late as the 16th century (‘Many covetous men do we see … to whom God gives power to get riches … but not liberty to rejoice and use them’, Sir Geoffrey Fenton, Golden Epistles 1577), and may lie behind the modern use of rejoice in for ‘possess’.
=> joy[rejoice etymology, rejoice origin, 英语词源] - rejoice (v.)




- c. 1300, "to own, possess, enjoy the possession of, have the fruition of," from Old French rejoiss-, present participle stem of rejoir, resjoir "gladden, rejoice," from re-, which here is of obscure signification, perhaps an intensive (see re-), + joir "be glad," from Latin gaudere "rejoice" (see joy).
Originally sense in to rejoice in. Meaning "to be full of joy" is recorded from late 14c. Middle English also used simple verb joy "to feel gladness; to rejoice" (mid-13c.) and rejoy (early 14c.). Related: Rejoiced; rejoicing. - rejoicing (n.)




- late 14c., verbal noun from rejoice (v.). Related: Rejoicingly.
- rejoin (v.1)




- also re-join, 1520s, "unite again, unite after separation" (transitive), from re- "again" + join (v.). Meaning "join the company of again" is from 1610s. Related: Rejoined; rejoining.
- rejoin (v.2)




- "to answer," mid-15c., legal term, from Middle French rejoin-, stem of rejoindre "to answer to a legal charge," from Old French re- "back" (see re-) + joindre "to join" (see join). General (non-legal) meaning first recorded 1630s.
- rejoinder (n.)




- mid-15c., from Middle French noun use of rejoindre (see rejoin (v.2)). Originally "defendant's answer to the replication" (the fourth stage in the pleadings in an action at common law). For noun use of infinitive in French law terms, see waiver.