quword 趣词
Word Origins Dictionary
- espresso



[espresso 词源字典] - espresso: [20] Etymologically, espresso is coffee that has been ‘pressed out’. The word comes from Italian caffè espresso, literally ‘pressed-out coffee’, which refers to the way in which the coffee is made by forcing pressurized steam or boiling water through the finely ground beans. Espresso is the past participle of esprimere ‘press out’, from Latin exprimere – which is also the source of English express.
[espresso etymology, espresso origin, 英语词源] - express




- express: [14] Something that is expressed is literally ‘pressed out’. The word comes via Old French from Vulgar Latin *expressāre, a compound verb formed from the prefix ex- ‘out’ and pressāre ‘press’. Its meaning developed metaphorically from ‘press out’ to ‘form by pressure’ (presumably applied originally to modelling in clay or some similar substance, and subsequently to sculpture and then painting), and finally to ‘make known in words’.
The Vulgar Latin verb was in fact moving in on territory already occupied by its classical Latin forerunner exprimere (source of French exprimer ‘express’ and perhaps of English sprain [17]). The past participle of this was expressus, used adjectivally for ‘prominent, distinct, explicit’. Old French took it over as expres and passed it on to English in the 14th century.
By now its meaning was moving towards ‘intended for a particular purpose’, and in the 19th century it was applied to ‘special’ trains (as in ‘football specials’). It did not take long, however, for this to slip via ‘train for people wanting to go to a particular place, and therefore not stopping anywhere else’ to ‘fast train’. Hence the modern sense of express, ‘fast’, was born.
=> espresso, press, sprain - espresso (n.)




- coffee made under steam pressure, 1945, from Italian (caffe) espresso, from espresso "pressed out," past participle of esprimere, from Latin exprimere "press out, squeeze out" (see express (v.1)). In reference to the steam pressure.
- express (v.1)




- late 14c., "represent in visual arts; put into words," from Old French espresser, expresser "press, squeeze out; speak one's mind" (Modern French exprimer), Medieval Latin expressare, frequentative of Latin exprimere "represent, describe, portray, imitate, translate," literally "to press out" (source also of Italian espresso); the sense evolution here perhaps is via an intermediary sense such as "clay, etc., that under pressure takes the form of an image," from ex- "out" (see ex-) + pressare "to press, push," from Latin premere (see press (v.1)). Related: Expressed; expresses; expressing.
- expression (n.)




- early 15c., "action of pressing out;" later "action of manifesting a feeling" (mid-15c.); "a putting into words" (late 15c.); from Middle French expression (14c.), from Late Latin expressionem (nominative expressio) "expression, vividness," in classical Latin "a pressing out, a projection," noun of action from past participle stem of exprimere "represent, describe," literally "press out" (see express (v.)). Meaning "an action or creation that expresses feelings" is from 1620s. Of the face, from 1774. Occasionally the word also was used literally, for "the action of squeezing out." Related: Expressional.
- expressive (adj.)




- c. 1400, "tending to press out," from French expressif, from expres "clear, plain," from stem of Latin exprimere "to press out," also "to represent, describe" (see express (v.)). Meaning "full of expression" is from 1680s. Related: Expressively; expressiveness.
- sprain (n.)




- c. 1600, of uncertain origin. The verb is attested from 1620s. A connection has been suggested to Middle French espraindre "to press out," from Latin exprimere [Klein, Century Dictionary], but the sense evolution is difficult. Related: Sprained; spraining.
- wring (v.)




- Old English wringan "press, strain, wring, twist" (class III strong verb; past tense wrang, past participle wrungen), from Proto-Germanic *wreng- (cognates: Old English wringen "to wring, press out," Old Frisian wringa, Middle Dutch wringhen, Dutch wringen "to wring," Old High German ringan "to move to and fro, to twist," German ringen "to wrestle"), from PIE *wrengh-, nasalized variant of *wergh- "to turn," from root *wer- (3) "to turn, bend" (see versus). To wring (one's) hands "press the hands or fingers tightly together (as though wringing)" as an indication of distress or pain is attested from c. 1200.