graffiti (n.)youdaoicibaDictYouDict
1851, "ancient wall inscriptions found in the ruins of Pompeii," from Italian graffiti, plural of graffito "a scribbling," a diminutive formation from graffio "a scratch or scribble," from graffiare "to scribble," ultimately from Greek graphein "to scratch, draw, write" (see -graphy). They are found in many ancient places, but the habit was especially popular among the Romans. Sense extended 1877 to recently made crude drawings and scribbling in public places.
masque (n.)youdaoicibaDictYouDict
"masquerade, masked ball," 1510s, from Middle French masque; see mask (n.), with which it was originally identical. It developed a special sense of "amateur theatrical performance" (1560s) in Elizabethan times, when such entertainments (originally performed in masks) were popular among the nobility.
plug-ugly (n.)youdaoicibaDictYouDict
"ruffian," 1856, originally in Baltimore, Maryland, from plug (n.), American English slang name for the stovepipe hats then popular among young men, + ugly.
silhouette (n.)youdaoicibaDictYouDict
1798, from French silhouette, in reference to Étienne de Silhouette (1709-1767), French minister of finance in 1759. Usually said to be so called because it was an inexpensive way of making a likeness of someone, a derisive reference to Silhouette's petty economies to finance the Seven Years' War, which were unpopular among the nobility. But other theories are that it refers to his brief tenure in office, or the story that he decorated his chateau with such portraits.
Silhouette portraits were so called simply because they came into fashion in the year (1759) in which M. de Silhouette was minister. [A. Brachet, "An Etymological Dictionary of the French Language," transl. G.W. Kitchin, 1882]
Used of any sort of dark outline or shadow in profile from 1843. The verb is recorded from 1876, from the noun. The family name is a Frenchified form of a Basque surname; Arnaud de Silhouette, the finance minister's father, was from Biarritz in the French Basque country; the southern Basque form of the name would be Zuloeta or Zulueta, which contains the suffix -eta "abundance of" and zulo "hole" (possibly here meaning "cave").
TsoyoudaoicibaDictYouDict
in Chinese restaurant dishes, a reference to General Tso Tsungtang (1812-1885), military leader during the late Qing dynasty who crushed the Taiping rebels in four provinces. The chicken dish that bears his name (for no apparent reason) in Chinese restaurants apparently is modified from a traditional Hunan chung ton gai and may have been named for the general c. 1972 by a chef in New York City during the time Hunan cuisine first became popular among Americans.