spoonyoudaoicibaDictYouDict
spoon: [OE] The word spoon originally denoted ‘chip of wood’. Such chips typically being slightly concave, they could be used for conveying liquid, and by the 14th century spoon, through Scandinavian influence, was being used in its present-day sense. It goes back ultimately to the same prehistoric base as produced English spade, and its Old Norse relative spánn ‘chip’ lies behind the span of spick and span. The late 19th-century slang use ‘court, make love, bill and coo’ comes from a late 18th-century application of the noun to a ‘shallow’ or foolish person.
=> spade
spoonerismyoudaoicibaDictYouDict
spoonerism: [19] The term spoonerism commemorates the name of the Reverend William Spooner (1844–1930), Warden of New College, Oxford, who reputedly was in the habit of producing utterances with the initial letters of words reversed, often to comic effect (as in ‘hush my brat’ for ‘brush my hat’ or ‘scoop of boy trouts’ for ‘troop of boy scouts’)
harpoon (v.)youdaoicibaDictYouDict
1747, from harpoon (n.). Related: Harpooned; harpooning. Agent-noun form harpooner is from 1726; harpooneer from 1610s.
harpoon (n.)youdaoicibaDictYouDict
1610s, from French harpon, from Old French harpon "cramp iron, clamp, clasp" (described as a mason's tool for fastening stones together), from harper "to grapple, grasp," which is of uncertain origin. It is possibly of Germanic origin; or the French word might be from Latin harpa "hook" (related to harpagonem "grappling hook"), from Greek harpe "sickle," from PIE root *serp- (1) "sickle, hook." Earlier word for it was harping-iron (mid-15c.). Sense and spelling perhaps influenced by Dutch (compare Middle Dutch harpoen) or Basque, the language of the first European whaling peoples, who often accompanied English sailors on their early expeditions. Also see -oon.
lampoon (v.)youdaoicibaDictYouDict
1650s, from lampoon (n.), or else from French lamponner, from the Middle French noun. Related: Lampooned; lampooning.
lampoon (n.)youdaoicibaDictYouDict
"A personal satire; abuse; censure written not to reform but to vex" [Johnson], 1640s, from French lampon (17c.), of unknown origin, said by French etymologists to be from lampons "let us drink," popular refrain for scurrilous 17c. songs, from lamper "to drink, guzzle," a nasalized form of laper "to lap," from a Germanic source akin to lap (v.). Also see -oon.
poontang (n.)youdaoicibaDictYouDict
"sex with a woman; woman regarded as a sex object; female genitalia," c. 1910, of uncertain origin, probably via New Orleans Creole, from French putain "prostitute," from Old French pute "whore" (cognate with Spanish and Provençal puta), probably from fem. of Vulgar Latin *puttus "girl" (source of Old Italian putta "girl"), from Latin putus (originally "pure, bright, splendid").

But also possibly from or influenced by Old French put, from Latin putidus "stinking" on notion of the "foulness" of harlotry [Buck], or for more literal reasons (among the 16c.-17c. slang terms for "whore" in English were polecat, which might also be a pun, and fling-stink). Shortened form poon is recorded from 1969.
spoon (n.)youdaoicibaDictYouDict
Old English spon "chip, sliver, shaving, splinter of wood," from Proto-Germanic *spe-nu- (cognates: Old Norse spann, sponn "chip, splinter," Swedish spån "a wooden spoon," Old Frisian spon, Middle Dutch spaen, Dutch spaan, Old High German span, German Span "chip, splinter"), from PIE *spe- (2) "long, flat piece of wood" (cognates: Greek spathe "spade," also possibly Greek sphen "wedge").

As the word for a type of eating utensil, c. 1300 in English (in Old English such a thing might be a metesticca), in this sense supposed to be from Old Norse sponn, which meant "spoon" as well as "chip, tile." The "eating utensil" sense is specific to Middle English and Scandinavian, though Middle Low German spon also meant "wooden spatula." To be born with a silver spoon in one's mouth is from at least 1719 (Goldsmith, 1765, has: "one man is born with a silver spoon in his mouth, and another with a wooden ladle").
spoon (v.)youdaoicibaDictYouDict
1715, "to dish out with a spoon," from spoon (n.). The meaning "court, flirt sentimentally" is first recorded 1831, a back-formation from spoony (adj.) "soft, silly, weak-minded, foolishly sentimental." Related: Spooned; spooning.
spoon-bread (n.)youdaoicibaDictYouDict
1932, from spoon (n.) + bread (n.).
spoon-feed (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to feed (someone) with a spoon," 1610s, from spoon (n.) + feed (v.). Figurative sense is attested by 1864. Related: Spoon-fed.
spoonbill (n.)youdaoicibaDictYouDict
1670s, from spoon (n.) + bill (n.2); after Dutch lepelaar (from lepel "spoon").
spoonerism (n.)youdaoicibaDictYouDict
1900, but according to OED in use at Oxford as early as 1885, involuntary transposition of sounds in two or more words (such as "shoving leopard" for "loving shepherd," "half-warmed fish" for "half-formed wish," "beery work speaking to empty wenches," etc.), in reference to the Rev. William A. Spooner (1844-1930), warden of New College, Oxford, who was noted for such disfigures of speech. A different thing from malapropism.
spoonful (n.)youdaoicibaDictYouDict
late 13c., from spoon (n.) + -ful.
spoony (adj.)youdaoicibaDictYouDict
1812, "soft, silly, weak-minded;" by 1836 as "foolishly sentimental," with -y (2) + spoon (n.) in a slang sense "silly person, simpleton" (1799), a figurative use of the eating utensil word, perhaps based on the notion of shallowness. Related: Spoonily; spooniness.
tablespoon (n.)youdaoicibaDictYouDict
spoon used in table-service, 1763, from table (n.) + spoon (n.).
teaspoon (n.)youdaoicibaDictYouDict
1680s, from tea + spoon (n.). Related: teaspoonful.