lingua franca (n.)youdaoicibaDictYouDict[lingua franca 词源字典]
1620s, from Italian, literally "Frankish tongue." Originally a form of communication used in the Levant, a stripped-down Italian peppered with Spanish, French, Greek, Arabic, and Turkish words. The name is probably from the Arabic custom, dating back to the Crusades, of calling all Europeans Franks (see Frank). Sometimes in 17c. English sources also known as Bastard Spanish.[lingua franca etymology, lingua franca origin, 英语词源]
pepper (v.)youdaoicibaDictYouDict
"to sprinkle as with pepper," 1610s, from pepper (n.). Old English had gepipera. Meaning "to pelt with shot, etc." is from 1640s. Related: Peppered; peppering.
scouse (n.)youdaoicibaDictYouDict
1840, short for lobscouse "a sailor's stew made of meat, vegetables, and hardtack," of uncertain origin (compare loblolly); transferred sense of "native or inhabitant of Liverpool" (where the stew is a characteristic dish) is recorded from 1945. In reference to the regional dialect, from 1963. Related: Scouser (1959).
Lobscouse. A dish much eaten at sea, composed of salt beef, biscuit and onions, well peppered, and stewed together. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," 1788]