quword 趣词
Word Origins Dictionary
- alike



[alike 词源字典] - alike: [OE] Alike is an ancient word whose ultimate Germanic source, *galīkam, meant something like ‘associated form’ (*līkam ‘form, body’ produced German leiche ‘corpse’ and Old English lic, from which we get lychgate, the churchyard gate through which a funeral procession passes; and the collective prefix *gameant literally ‘with’ or ‘together’).
In Old English, *galīkam had become gelīc, which developed into Middle English ilik; and from the 14th century onwards the prefix i-, which was becoming progressively rarer in English, was assimilated to the more familiar a-. The verb like is indirectly related to alike, and the adjective, adverb, preposition, and conjunction like was formed directly from it, with the elimination of the prefix.
=> each, like[alike etymology, alike origin, 英语词源] - centre




- centre: [14] The word centre came originally from the spike of a pair of compasses which is stuck into a surface while the other arm describes a circle round it. Greek kéntron meant ‘sharp point’, or more specifically ‘goad for oxen’ (it was a derivative of the verb kentein ‘prick’), and hence was applied to a compass spike; and it was not long before this spread metaphorically to ‘mid-point of a circle’. The word reached English either via Old French centre or directly from Latin centrum. The derived adjective central is 16th-century.
=> eccentric - diatribe




- diatribe: [16] Diatribe’s connotations of acrimoniousness and abusiveness are a relatively recent (19th-century) development. Originally in English it meant simply ‘learned discourse or disquisition’. It comes via Latin diatriba from Greek diatribé ‘that which passes, or literally wears away, the time’, and hence, in scholarly circles, ‘study’ or ‘discourse’. This was a derivative of diatribein ‘pass, waste, while away’, a compound verb formed from the intensive prefix dia- and tríbein ‘rub’.
=> attrition, detriment, trite - hair




- hair: [OE] No general Indo-European term for ‘hair’ has come down to us. All the ‘hair’-words in modern European languages are descended from terms for particular types of hair – hair on the head, hair on other parts of the body, animal hair – or for single hairs or hair collectively, and indeed many retain these specialized meanings: French cheveu, for instance, means ‘hair of the head’, whereas poil denotes ‘body hair’ or ‘animal hair’.
In the case of English hair, unfortunately, it is not clear which of these categories originally applied, although some have suggested a connection with Lithuanian serys ‘brush’, which might indicate that the prehistoric ancestor of hair was a ‘bristly’ word. The furthest back in time we can trace it is to West and North Germanic *khǣram, source also of German, Dutch, and Danish haar and Swedish hår.
The slang use of hairy for ‘difficult’ is first recorded in the mid 19th century, in an erudite context that suggests that it may have been inspired by Latin horridus (source of English horrid), which originally meant (of hair) ‘standing on end’. Its current use, in which ‘difficult’ passes into ‘dangerous’, seems to have emerged in the 1960s, and was presumably based on hair-raising, which dates from around 1900.
It is fascinatingly foreshadowed by harsh, which is a derivative of hair and originally meant ‘hairy’.
- passage




- passage: [13] Passage goes back to the Latin ancestor of modern French. Here, the noun *passāticum was derived from passāre (source of English pass). This found its way into English via Old French passage. At first it simply meant ‘passing’ or ‘way along which one passes’; the sense ‘segment of music, text, etc’ did not emerge in English until the 16th century.
=> pass - twit




- twit: Twit was originally, and still is, a verb, meaning ‘taunt’ [16]. It is a shortened version of the now defunct atwite. This went back to Old English ætwītan, a compound verb formed from the prefix æt-, denoting ‘opposition’, and wītan ‘reproach’. It is not altogether clear whether the noun twit ‘fool’ is the same word. There is an isolated example of what could be twit ‘fool’ recorded from the early 18th century, but it did not really begin to proliferate as a mild term of abuse until the 1950s.
Semantically, the connection is plausible – a ‘fool’ could be a ‘person who is taunted’ (presumably for being foolish) – but an alternative theory is that it is an alteration of twat [17]. This originally meant ‘cunt’, and is not recorded as a term of abuse until the 1920s. It is not known where it came from. (It was, incidentally, the object of one of the more ludicrous misapprehensions in English literature.
There is a passage in Vanity of Vanities 1660 that reads ‘They talked of his having a cardinal’s hat, they’d send him as soon an old nun’s twat’. Robert Browning took ‘twat’ as meaning some item of nun’s clothing, and so wrote in his Pippa Passes 1841 ‘Sing to the bats’ sleek sisterhoods full complines with gallantry: Then, owls and bats, cowls and twats, monks and nuns, in a cloister’s moods, adjourn to the oakstump pantry!’).
- compass (n.)




- c. 1300, "space, area, extent, circumference," from Old French compas "circle, radius, pair of compasses" (12c.), from compasser "to go around, measure, divide equally," from Vulgar Latin *compassare "to pace out" (source of Italian compassare, Spanish compasar), from Latin com- "together" (see com-) + passus "a step" (see pace (n.)).
The mathematical instrument so called from mid-14c. The mariners' directional tool (so called since early 15c.) took the name, perhaps, because it's round and has a point like the mathematical instrument. The word is in most European languages, with a mathematical sense in Romance, a nautical sense in Germanic, and both in English. - conductor (n.)




- 1520s, "one who leads or guides," from Middle French conductour (14c., Old French conduitor), from Latin conductor "one who hires, contractor," in Late Latin "a carrier," from conductus, past participle of conducere (see conduce).
Earlier in same sense was conduitour (early 15c., from Old French conduitor). Meaning "leader of an orchestra or chorus" is from 1784; meaning "one who has charge of passengers and collects fares on a railroad" is 1832, American English. Physics sense of "object or device that passes heat" is from 1745; of electricity from 1737. - critic (n.)




- 1580s, "one who passes judgment," from Middle French critique (14c.), from Latin criticus "a judge, literary critic," from Greek kritikos "able to make judgments," from krinein "to separate, decide" (see crisis). Meaning "one who judges merits of books, plays, etc." is from c. 1600. The English word always had overtones of "censurer, faultfinder."
To understand how the artist felt, however, is not criticism; criticism is an investigation of what the work is good for. ... Criticism ... is a serious and public function; it shows the race assimilating the individual, dividing the immortal from the mortal part of a soul. [George Santayana, "The Life of Reason," 1906]
A perfect judge will read each work of wit
With the same spirit that its author writ;
[Pope, "An Essay on Criticism," 1709]
- dealer (n.)




- Old English dælere "divider, distributor; agent, negotiator," agent noun from deal (v.). Meaning "player who passes out the cards in a game" is from c. 1600; meaning "one who deals in merchandise" is from 1610s. Illegal drug sense is recorded by 1920.
- encompass (v.)




- 1550s, from en- (1) "make, put in" + compass (n.). Related: Encompassed; encompasses; encompassing.
- enormity (n.)




- late 15c., "transgression, crime; irregularity," from Old French enormité "extravagance, atrocity, heinous sin," from Latin enormitatem (nominative enormitas) "hugeness, vastness; irregularity," from enormis "irregular, huge" (see enormous). Meaning "extreme wickedness" in English attested from 1560s. The notion is of that which surpasses the endurable limits of order, right, decency. Sense of "hugeness" (1765 in English) is etymological but to prevent misunderstanding probably best avoided in favor of enormousness, though this, too, originally meant "immeasurable wickedness" (1718) and didn't start to mean "hugeness" until c. 1800.
- funny (adj.)




- "humorous," 1756, from fun (n.) + -y (2). Meaning "strange, odd, causing perplexity" is by 1806, said to be originally U.S. Southern (marked as colloquial in Century Dictionary). The two senses of the word led to the retort question "funny ha-ha or funny peculiar," which is attested by 1916. Related: Funnier; funniest. Funny farm "mental hospital" is slang from 1962. Funny bone "elbow end of the humerus" (where the ulnar nerve passes relatively unprotected) is from 1826, so called for the tingling sensation when struck. Funny-man was originally (1854) a circus or stage clown.
- go-between (n.)




- "one who passes between parties in a negotiation or intrigue," 1590s, from verbal phrase go between in obsolete sense "act as a mediator" (1540s), from go (v.) + between.
- heirloom (n.)




- early 15c., ayre lome, a hybrid from heir + loom in its original but now otherwise obsolete sense of "implement, tool." Technically, some piece of property that by will or custom passes down with the real estate.
- jackpot (n.)




- also jack-pot, "big prize," 1944, from slot machine sense (1932), from obsolete poker sense (1881) of antes that begin when no player has a pair of jacks or better; from jack (n.) in the card-playing sense + pot (n.1). Earlier, in criminal slang, it meant "trouble," especially "an arrest" (1902).
The regular Draw-Poker game is usually varied by occasional Jack-Pots, which are played once in so many deals, or when all have refused to play, or when the player deals who holds the buck, a marker placed in the pool with every jack-pot. In a jack-pot each player puts up an equal stake and receives a hand. The pot must then be opened by a player holding a hand of the value of a pair of knaves (jacks) or better. If no player holds so valuable a hand the deal passes and each player adds a small sum to the pot or pool. When the pot is opened the opener does so by putting up any sum he chooses, within the limit, and his companions must pay in the same amount or "drop." They also possess the right to raise the opener. The new cards called for are then dealt and the opener starts the betting, the play proceeding as in the regular game. ["Encyclopaedia Britannica," 11th ed., 1911, "Poker." The article notes "Jack-Pots were introduced about 1870."]
- limbo (n.2)




- dance in which the dancer bends backward and passes under a bar, 1956, of W.Indian origin, probably an alteration of limber.
- overpass (n.)




- "stretch of road that passes over another," 1929, American English, from over- + pass (v.). + Overpass has been a verb since late 13c.
- Ramadan (n.)




- ninth month of the Muslim year, 1590s, from Arabic Ramadan (Turkish and Persian ramazan), originally "the hot month," from ramida "be burnt, scorched" (compare Mishnaic Hebrew remetz "hot ashes, embers"). In the Islamic lunar calendar, it passes through all seasons in a cycle of about 33 years, but evidently originally it was a summer month.
- reviewer (n.)




- 1610s, "one who reviews" (in any sense), agent noun from review (v.). Specifically, "one who critically examines and passes judgment on new publications or productions; a writer of reviews" is from 1650s.
- robber (n.)




- late 12c., from Anglo-French robbere, Old French robeor, agent noun from rober (see rob). Robber baron in the "corrupt, greedy financier" sense is attested from 1870s, from a comparison of Gilded Age capitalists to medieval European warlords.
It is the attempt of the more shrewd to take advantage of the less shrewd. It is the attempt of the strong to oppress the weak. It is the old robber baron in his castle descending, after men have planted their crops, and stealing them. [Henry Ward Beecher, sermon, "Truthfulness," 1871]
Regulation by combination means that the railroad managers are feudal lords and that you are their serfs. It means that every car load of grain or other produce of your fields and shops that passes over the New York Central shall pay heavy toll for right of transit to Vanderbilt, the robber baron of our modern feudalism, who dominates that way. [W.C. Flagg, testimony to Congress, 1874]
- shacklebolt (n.)




- "bolt which passes through the eyes of a shackle," 1680s, from shackle (n.), which has been used specifically of the bar of a padlock from mid-14c., + bolt (n.).
- sic transit gloria mundi




- c. 1600, Latin, literally "thus passes the glory of the world;" perhaps an alteration of a passage in Thomas Á Kempis' "Imitatio Christi" (1471).
- terminus (n.)




- 1550s, "goal, end, final point," from Latin terminus (plural termini) "end, boundary line," from PIE *ter-men-, from root *ter-, base of words meaning "peg, post, boundary, marker, goal" (cognates: Sanskrit tarati "passes over, crosses over," tarantah "sea;" Hittite tarmaizzi "he limits;" Greek terma "boundary, end, limit;" Gothic þairh, Old English þurh "through;" Old English þyrel "hole;" Old Norse þrömr "edge, chip, splinter").
In ancient Rome, Terminus was the name of the deity who presided over boundaries and landmarks, focus of the important Roman festival of Terminalia (held Feb. 23, the end of the old Roman year). Meaning "either end of a transportation line" is first recorded 1836. - time (n.)




- Old English tima "limited space of time," from Proto-Germanic *timon- "time" (cognates: Old Norse timi "time, proper time," Swedish timme "an hour"), from PIE *di-mon-, suffixed form of root *da- "cut up, divide" (see tide (n.)).
Abstract sense of "time as an indefinite continuous duration" is recorded from late 14c. Personified since at least 1509 as an aged bald man (but with a forelock) carrying a scythe and an hour-glass. In English, a single word encompasses time as "extent" and "point" (French temps/fois, German zeit/mal) as well as "hour" (as in "what time is it?" compare French heure, German Uhr). Extended senses such as "occasion," "the right time," "leisure," or times (v.) "multiplied by" developed in Old and Middle English, probably as a natural outgrowth of such phrases as "He commends her a hundred times to God" (Old French La comande a Deu cent foiz).
to have a good time ( = a time of enjoyment) was common in Eng. from c 1520 to c 1688; it was app. retained in America, whence readopted in Britain in 19th c. [OED]
Time of day (now mainly preserved in negation, i.e. what someone won't give you if he doesn't like you) was a popular 17c. salutation (as in "Good time of day vnto your Royall Grace," "Richard III," I.iii.18), hence to give (one) the time of day "greet socially" (1590s); earlier was give good day (mid-14c.). The times "the current age" is from 1590s. Behind the times "old-fashioned" is recorded from 1831. Times as the name of a newspaper dates from 1788.
Time warp first attested 1954; time-traveling in the science fiction sense first recorded 1895 in H.G. Wells' "The Time Machine." Time capsule first recorded 1938, in reference to the one "deemed capable of resisting the effects of time for five thousand years preserving an account of universal achievements embedded in the grounds of the New York World's fair."
Jones [archaeologist of A.D. 5139] potters about for a while in the region which we have come to regard as New York, finds countless ruins, but little of interest to the historian except a calcified direction sheet to something called a "Time Capsule." Jones finds the capsule but cannot open it, and decides, after considerable prying at the lid, that it is merely evidence of an archaic tribal ceremony called a "publicity gag" of which he has already found many examples. ["Princeton Alumni Weekly," April 14, 1939]
To do time "serve a prison sentence" is from 1865. Time frame is attested by 1964; time-limit is from 1880. About time, ironically for "long past due time," is recorded from 1920. - trespass (n.)




- c. 1300, "a transgression," from Old French trespas, verbal noun from trespasser (see trespass (v.)). Related: Trespasses.
- twat (n.)




- female pudendum, 1650s, of unknown origin. A general term of abuse since 1920s.
The T-word occupies a special niche in literary history, however, thanks to a horrible mistake by Robert Browning, who included it in 'Pippa Passes' (1841) without knowing its true meaning. 'The owls and bats,/Cowls and twats,/Monks and nuns,/In a cloister's moods.' Poor Robert! He had been misled into thinking the word meant 'hat' by its appearance in 'Vanity of Vanities,' a poem of 1660, containing the treacherous lines: 'They'd talk't of his having a Cardinalls Hat,/They'd send him as soon an Old Nuns Twat.' (There is a lesson here about not using words unless one is very sure of their meaning.) [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
- foramen magnum




- "The hole in the base of the skull through which the spinal cord passes", Latin, 'large opening'.
- abomasum




- "The fourth stomach of a ruminant, which receives food from the omasum and passes it to the small intestine", Late 17th century: modern Latin, from ab- 'away, from' + omasum (see omasum).
- omohyoid




- "Designating a long slender digastric muscle which arises from the upper border of the shoulder blade and passes obliquely along the side and front of the neck to the lower border of the hyoid bone", Mid 19th cent.; earliest use found in George Viner Ellis (1812–1900). From omo- + hyoid, after omohyoideus.